Il Cile - La Fate Facile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Cile - La Fate Facile




La Fate Facile
Do It the Easy Way
Nato negli anni ′80 come la disco music
Born in the '80s like disco music
Ricordi dell'infanzia sporadici e confusi
Childhood memories sporadic and confused
Giocattoli e ospedali, mia madre che piangeva
Toys and hospitals, my mother crying
Lorenzo "come stai?" ogni ora mi chiedeva
Lorenzo "how are you?" every hour he asked me
Cresciuto in una stanza, pane e medicinali
Grew up in a room, bread and medicine
Vedevo il mondo fuori con i telegiornali
I saw the world outside with the news
A dodici anni cento chili a tredici cinquanta
At twelve years old, one hundred kilos at thirteen fifty
Nessuno da quel giorno mi chiamò più pastasciutta
Nobody from that day called me pasta anymore
Adolescenza isterica da incubi e deliri
Hysterical adolescence from nightmares and delusions
Mangiavo dentifricio per non prendere più chili
I ate toothpaste to avoid gaining more weight
I tagli sulle braccia, sognavo una ragazza
Cuts on my arms, I dreamed of a girl
Sputavo mille demoni suonando una chitarra
I spit a thousand demons playing a guitar
Poi l′università non mi ricordo niente
Then university I don't remember anything
Andare e poi convivere è stato da incosciente
Going and then living together was reckless
Già mi vedevo morto, coi sogni dentro al naso
I already saw myself dead, with dreams inside my nose
Un uso alternativo dei prodotti Proraso.
An alternative use of Proraso products.
La Fate Facile
Do It the Easy Way
Per voi è facile
For you it's easy
Prendere un lupo
Take a wolf
E renderlo docile
And make it docile
Amore!
Baby!
Ti prego torna a casa questa sera
Please come home tonight
I mostri sono fuori ed è già buio
The monsters are out and it's already dark
Ti giuro ti preparo anche la cena
I swear I'll even make you dinner
Amore!
Honey!
Ti prego torna a casa questa sera
Please come home tonight
I mostri sono fuori ed è già buio
The monsters are out and it's already dark
Ma dormi nel mio letto per piacere
But sleep in my bed, please
Adesso sono qui
Now I'm here
Il solito coglione
The usual asshole
Ho perso donne e soldi
I lost women and money
Amici di finzione
Fake friends
Ho un cuore imbizzarrito che preoccupa i dottori
I have a wild heart that worries doctors
Un amico immaginario che non consigli buoni
An imaginary friend who doesn't give good advice
E penso alla mia vita trangugiata come il whisky
And I think about my life swallowed like whiskey
Che gira a 360 come il giradischi
Which turns 360 like the turntable
Mi piacerebbe solo ritornare a quel tempo
I would just like to go back to that time
In cui sapevo fingere di essere contento
When I knew how to pretend to be happy
Non voglio che mi aiuti, non cerco compassione
I don't want you to help me, I'm not looking for pity
Non cerco nuovi abbracci, non cerco un'illusione
I'm not looking for new hugs, I'm not looking for an illusion
Ho come la certezza che nella mia incoscienza
I have the certainty that in my recklessness
Ancora sono in guerra con la mia dipendenza
I'm still at war with my addiction
Ma è questa società a volerci tutti schiavi
But it is this society that wants us all slaves
Amanti di veleni barattati coi denari
Lovers of poisons bartered with money
Se mai avrò il coraggio di salutarvi tutti
If I ever have the courage to say goodbye to you all
Sarò il più silenzioso tra i serpenti maledetti.
I will be the quietest among the cursed serpents.
La Fate Facile
Do It the Easy Way
Per voi è facile
For you it's easy
Prendere un lupo
Take a wolf
E renderlo docile
And make it docile
Amore!
Baby!
Ti prego torna a casa questa sera
Please come home tonight
I mostri sono fuori ed è già buio
The monsters are out and it's already dark
Ti giuro ti preparo anche la cena
I swear I'll even make you dinner
Amore!
Honey!
Ti prego torna a casa questa sera
Please come home tonight
I mostri sono fuori ed è già buio
The monsters are out and it's already dark
Ma dormi nel mio letto per piacere
But sleep in my bed, please
Amore!
Baby!
Ti prego torna a casa questa sera
Please come home tonight
I mostri sono fuori ed è già buio
The monsters are out and it's already dark
Ti giuro ti preparo anche la cena
I swear I'll even make you dinner
Amore!
Honey!
Ti prego torna a casa questa sera
Please come home tonight
I mostri sono fuori ed è già buio
The monsters are out and it's already dark
Ma dormi nel mio letto per piacere
But sleep in my bed, please





Writer(s): Galimi Paride, Lorenzo Cilembrini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.