Paroles et traduction Il Cile - La Cenere Dal Cuore
La Cenere Dal Cuore
The Ashes from the Heart
Mi
piace
dopo
un
temporale
I
like
the
city
after
a
storm
La
città
che
riappare
sotto
a
un
manto
di
pioggia
Reappearing
under
a
cloak
of
rain
È
bello
divorare
la
notte
It's
nice
to
devour
the
night
Fino
a
fare
a
botte
con
i
miei
sentimenti
Until
I
come
to
blows
with
my
feelings
Mi
piacciono
i
bicchieri
finiti
I
like
empty
glasses
I
sogni
impazziti,
i
segni
sul
cuore
Crazy
dreams,
marks
on
the
heart
Guardare
chi
ha
perso
una
guerra
Watching
someone
who's
lost
a
war
Ma
poi
si
rialza
e
continua
a
lottare
But
then
rises
and
continues
to
fight
Mi
piace
il
mare
d′inverno
I
like
the
sea
in
winter
II
vento
sul
collo,
la
gente
un
po'
strana
Wind
on
my
neck,
slightly
strange
people
Adoro
le
contraddizioni
I
love
contradictions
E
come
mi
piaceva
svegliarmi
con
te
And
how
I
loved
waking
up
with
you
Ti
ricorderò,
mi
ricorderai
I'll
remember
you,
you'll
remember
me
Ti
rimpiangerò,
mi
rimpiangerai
I'll
miss
you,
you'll
miss
me
Ti
ripenserò,
mi
ripenserai
I'll
think
about
you,
you'll
think
about
me
Non
ti
cercherò,
non
mi
cercherai
mai
I
won't
look
for
you,
you'll
never
look
for
me
Due
vite
a
volte
si
dividono
Sometimes
two
lives
divide
Per
soffiare
via
la
cenere
dal
cuore
To
blow
away
the
ashes
from
the
heart
Mi
piacciono
le
donne
incazzate
I
like
angry
women
Le
donne
ferite,
le
donne
complesse
Hurt
women,
complex
women
Sentire
il
suono
di
una
chitarra
Hearing
the
sound
of
a
guitar
Di
una
corda
che
canta
e
che
ti
cambia
l′umore
Of
a
chord
that
sings
and
changes
your
mood
Mi
piacciono
i
tramonti
d'estate
I
like
summer
sunsets
I
fuochi
e
le
fate
con
gli
occhi
da
strega
Fires
and
fairies
with
witches'
eyes
È
bello
ritrovare
un
amico
It's
nice
to
find
a
friend
again
Che
avevo
perduto
per
poi
riabbracciarlo
Whom
I
had
lost
and
then
hug
Mi
piacciono
i
graffi
sul
petto
I
like
scratches
on
my
chest
Le
domeniche
a
letto
a
fare
l'amore
Sundays
in
bed
making
love
Mi
perdo
nelle
esagerazioni
I
lose
myself
in
exaggerations
E
come
mi
piaceva
svegliarmi
con
te
And
how
I
loved
waking
up
with
you
Ti
ricorderò,
mi
ricorderai
I'll
remember
you,
you'll
remember
me
Ti
rimpiangerò,
mi
rimpiangerai
I'll
miss
you,
you'll
miss
me
Ti
ripenserò,
mi
ripenserai
I'll
think
about
you,
you'll
think
about
me
Non
ti
cercherò,
non
mi
cercherai
mai
I
won't
look
for
you,
you'll
never
look
for
me
Due
vite
a
volte
si
dividono
Sometimes
two
lives
divide
Per
soffiare
via
la
cenere
dal
cuore
To
blow
away
the
ashes
from
the
heart
E
vedo
che
stai
bene
dalle
foto
nelle
reti
sociali
And
I
see
from
photos
on
social
networks
that
you're
fine
Di
champagne
e
di
squali
Of
champagne
and
sharks
Ed
io
mi
sto
lasciando
troppo
andare
And
I'm
letting
myself
go
too
much
Ma
non
ti
preoccupare
per
me
But
don't
worry
about
me
Ti
ricorderò,
mi
ricorderai
I'll
remember
you,
you'll
remember
me
Ti
rimpiangerò,
mi
rimpiangerai
I'll
miss
you,
you'll
miss
me
Ti
ripenserò,
mi
ripenserai
I'll
think
about
you,
you'll
think
about
me
Non
ti
cercherò,
non
mi
cercare
mai
I
won't
look
for
you,
don't
ever
look
for
me
Due
vite
a
volte
si
dividono
Sometimes
two
lives
divide
Per
soffiare
via
la
cenere
dal
cuore
To
blow
away
the
ashes
from
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrizio Barbacci, Guglielmo Ridolfo Gagliano, Lorenzo Cilembrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.