Il Cile - Le Parole Non Servono Più - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Cile - Le Parole Non Servono Più




Le Parole Non Servono Più
Слова больше не нужны
Idi di giugno e poesia cerebrale
Июньские иды и мозговая поэзия
Ti regalo aforismi da mercato rionale
Дарю тебе афоризмы с рыночной площади
Sei una Barbie sfregiata da una felicità parziale
Ты Барби, изуродованная частичным счастьем
Aiutata da flute di champagne
Подкрепляемая бокалами шампанского
Le tue lacrime lisce
Твои гладкие слезы
Arrotate nei bagni
Оттачиваются в туалетах
Di locali alla moda dove perdi mutande
Модных заведений, где ты теряешь трусики
Chissà se mantieni la testa al suo posto
Не знаю, сохраняешь ли ты голову на плечах
Oppure la doni alla iena di turno
Или отдаешь ее первой попавшейся гиене
Le parole non servono più per riaverti
Слова больше не нужны, чтобы вернуть тебя
Le canzoni che ho scritto per te rotte in mille pezzi
Песни, что я написал для тебя, разбиты на тысячу кусков
Luna furtiva che brilli nel cielo
Ловкая луна, сияющая в небе
Arrivale addosso e stendi il tuo velo
Накрывай, расширяй свою вуаль
Sulle case stregate dagli universitari
На дома, заколдованные студентами
Dille che mi manca e che negli alveari
Скажи ей, что я скучаю, и что в ульях
Alle quattro di notte
В четыре часа ночи
Per i vicoli stretti
По узким улочкам
Compri veleni e non compri confetti
Ты покупаешь яды, а не конфеты
Il miele scompare in un accento straniero
Мед исчезает в чужом акценте
E al risveglio il fondo del pozzo è più nero
И наяву дно колодца становится чернее
Le parole non servono più per riaverti
Слова больше не нужны, чтобы вернуть тебя
Le canzoni che ho scritto per te rotte in mille pezzi
Песни, что я написал для тебя, разбиты на тысячу кусков
Le parole non servono più per riaverti
Слова больше не нужны, чтобы вернуть тебя
Le canzoni che ho scritto per te rotte in mille pezzi
Песни, что я написал для тебя, разбиты на тысячу кусков
Bastimenti di giorni corrosi
Корабли, дни изношенные
Masticando gli avanzi di noi
Пережевывающие остатки нас
Quante stelle annegate in bicchieri
Сколько звезд утонуло в стаканах
Posso darti ogni dramma che vuoi
Могу дать тебе любую драму, какую ты захочешь
Cataclismi di attimi sparsi
Катаклизмы разбросанных мгновений
La dinamica resta così
Динамика остается прежней
Siamo solo destini impigliati
Мы лишь судьбы, запутавшиеся в себе
Siamo martiri del nostro vivere
Мы мученики своей жизни
Le parole non servono più per riaverti
Слова больше не нужны, чтобы вернуть тебя
Le canzoni che ho scritto per te rotte in mille pezzi
Песни, что я написал для тебя, разбиты на тысячу кусков
Le parole non servono più per riaverti e
Слова больше не нужны, чтобы вернуть тебя и
Le canzoni che ho scritto per te rotte in mille pezzi
Песни, что я написал для тебя, разбиты на тысячу кусков
Le parole non servono più per riaverti e
Слова больше не нужны, чтобы вернуть тебя и
Le canzoni che ho scritto per te sono come spettri
Песни, что я написал для тебя, как призраки





Writer(s): Lorenzo Cilembrini, Riccardo Presentini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.