Il Cile - Parlano di te - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Cile - Parlano di te




Parlano di te
Они говорят о тебе
Luglio con i suoi pass felpati
Июль со своими мягкими шагами
Sulla terra secca e l'asfalto con le rughe
По сухой земле и асфальту с морщинами
Mi prende ogni volta alle spalle
Каждый раз подкрадывается ко мне сзади
Come i brividi delle mie paure
Как мурашки от моих страхов
Al guinzaglio pensieri sconnessi
Мысли, которые меня выгуливают, спутаны
Mentre mi perdo tra i palazzi addormentati
Пока я теряюсь среди спящих зданий
Le luci alle finestre
Огни в окнах
Sono bagliori di malinconia
Это отблески меланхолии
E la mia anima è sempre più liquida
И моя душа все более и более жидкая
Ad alta gradazione
Высокоградусная
E' il trucco più vecchio del mondo
Это самый старый трюк в мире
Per illudersi di dimenticare
Чтобы обмануть себя и забыть
Ma parlano di te tutti i miei piatti da lavare
Но все мои грязные тарелки говорят о тебе
Parlano di te i vecchi film alla televisione
О тебе говорят старые фильмы по телевизору
Che guardavamo isolati da tutto
Которые мы смотрели, изолированные от всего
Perché tutto non ci ha mai voluto bene
Потому что все нам никогда не желало добра
Parlano di te i pugni degli adolescenti
О тебе говорят кулаки подростков
Che per una ragazza immolano anche i denti
Которые ради девушки приносят в жертву даже зубы
Parlano di te i miei trent'anni nell'abisso
О тебе говорят мои тридцать лет в пропасти
Che avevamo arredato a modo nostro
Которую мы обставляли на свой лад
Parlano di te d due chiodi incastonati
О тебе говорят два гвоздя, вбитые
In tutti i cuori degli innamorati
Во все сердца влюбленных
Parlano di te due sedie ad un bar
О тебе говорят два стула в баре
Quando brindare attutiva la realtà
Когда тосты заглушали реальность
Parlano di te due nodi nella gola
О тебе говорят два узла в горле
Che mi strozzano la voce e la parola
Которые душат мой голос и слово
Il tempo non è sempre tiranno
Время не всегда тиран
A volte è un conico e spietato compagno
Иногда это бесчувственный и беспощадный спутник
Che trasforma in prigione la memoria
Который превращает память в тюрьму
Dove le sbarre sono i ricordi di una storia
Где решетки - это воспоминания об истории
Questa città non ride più
Этот город больше не смеется
E non riesco a farmela amica
И я не могу подружиться с ним
Mi ritorna ogni volta in mente
Каждый раз я вспоминаю
Quante volte l'abbiamo combattuta
Как часто мы с ним сражались
Ed è un deserto questa lontananza
И это пустыня, эта разлука
Emana acido come una pila scaduta
Она выделяет кислоту, как просроченная батарейка
Quando vorrei fossi stata un giocattolo
Когда бы я хотел, чтобы ты была игрушкой
Ti avrei spenta, un giorno poi riaccesa
Я бы выключил тебя, а потом снова включил
Ma parlano di te le urla dei cantanti
Но о тебе говорят крики певцов
Parlano di te le risate dei passanti
О тебе говорят смех прохожих
Abbracciati al pensiero indomabile
Обнявшихся с неукротимой мыслью
Che l'amore non può essere esauribile
Что любовь не бывает исчерпаемой
Parlano di te le aspirine accanto al letto
О тебе говорят аспирины на тумбочке
Il mal di testa che mi ricorda che esisto
Головная боль, которая напоминает мне, что я существую
Parlano di te queste stelle armeggiate
О тебе говорят эти неуклюжие звезды
In un amare al contrario in una notte d'estate
В любви наоборот, в летнюю ночь
Parlano di te quei chiodi incastonati
О тебе говорят те гвозди, вбитые
In tutti i cuori degli innamorati
Во все сердца влюбленных
Parlano di te due sedie ad un bar
О тебе говорят два стула в баре
Quando brindare attutiva la realtà
Когда тосты заглушали реальность
Parlano di te due nodi nella gola
О тебе говорят два узла в горле
Che mi strozzano la voce e la parola
Которые душат мой голос и слово





Writer(s): Lorenzo Cilembrini, David Giacche'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.