Paroles et traduction Il Cile - Sapevi di me
Sapevi di me
You Knew About Me
Ricordo
che
il
mondo
era
ovatta
I
remember
the
world
was
cotton
wool
Fuori
dalla
tua
Lupo
blu
Outside
your
blue
Lupo
Ricordo
le
tue
labbra
carnose
I
remember
your
full
lips
Gonfie
di
vita
come
i
tuoi
seni
Swollen
with
life,
like
your
breasts
La
neve
isolava
i
pensieri
The
snow
isolated
thoughts
E
adoravo
le
tue
cicatrici
And
I
adored
your
scars
Nessuno
ci
voleva
insieme
No
one
wanted
us
together
I
nostri
giochi
erano
troppo
proibiti
Our
games
were
too
forbidden
Tu
sapevi
di
me
You
knew
about
me
Segreti
nascosti
in
forzieri
sepolti
Secrets
hidden
in
buried
chests
Tra
le
isole
della
mia
anima
Among
the
islands
of
my
soul
Tu
sapevi
di
me
You
knew
about
me
Che
cadevo
in
picchiata
That
I
was
falling
into
a
nosedive
Sfidando
chiunque
volesse
dividerci
Defying
anyone
who
wanted
to
separate
us
La
vita
ti
asciuga
le
lacrime
Life
dries
your
tears
A
volte
togliendoti
gli
occhi
Sometimes
by
taking
away
your
eyes
Ho
imparato
a
fare
l'asino
I
learned
to
play
the
fool
Anche
nei
paesi
senza
balocchi
Even
in
countries
without
toys
Mi
sveglio
di
notte
sudato
I
wake
up
at
night
sweating
Alla
ricerca
del
tuo
profumo
Searching
for
your
scent
Perduto
come
le
promesse
Lost
like
the
promises
Che
non
ho
mai
mantenuto
a
nessuno
That
I
never
kept
to
anyone
Tu
sapevi
di
me
You
knew
about
me
Segreti
nascosti
in
forzieri
sepolti
Secrets
hidden
in
buried
chests
Tra
le
isole
della
mia
anima
Among
the
islands
of
my
soul
Tu
sapevi
di
me
You
knew
about
me
Che
cadevo
in
picchiata
That
I
was
falling
into
a
nosedive
Sfidando
chiunque
volesse
dividerci
Defying
anyone
who
wanted
to
separate
us
Dimmi
solo
se
porti
gli
occhiali
Just
tell
me
if
you
wear
glasses
O
sei
tornata
alle
lenti
a
contatto
Or
if
you
went
back
to
contact
lenses
Se
tuo
padre
dipinge
ancora
If
your
father
still
paints
E
tua
sorella
mi
vorrebbe
morto
And
your
sister
wishes
me
dead
Se
anche
se
ami
una
donna
If
even
though
you
love
a
woman
Conservi
una
parte
di
noi
You
keep
a
part
of
us
Se
sono
stato
il
peggiore
If
I
was
the
worst
Tra
gli
errori
tuoi
Among
your
mistakes
Ricordo
che
potevi
annullarmi
I
remember
you
could
erase
me
Usando
anche
solo
il
pensiero
Using
just
a
thought
Con
te
ero
sempre
perdente
With
you
I
was
always
a
loser
E
mi
sentivo
quasi
un
trofeo
And
I
almost
felt
like
a
trophy
Come
le
tue
medaglie
Like
your
medals
Tu
che
sei
stata
una
grande
sportiva
You
who
were
such
a
great
athlete
Tra
tutte
le
donne
del
mondo
Among
all
the
women
in
the
world
Resterai
sempre
l'unica
diva
You
will
always
be
the
only
diva
Tu
sapevi
di
me
You
knew
about
me
Segreti
nascosti
in
forzieri
sepolti
Secrets
hidden
in
buried
chests
Tra
le
isole
della
mia
anima
Among
the
islands
of
my
soul
Tu
sapevi
di
me
You
knew
about
me
Che
cadevo
in
picchiata
That
I
was
falling
into
a
nosedive
Sfidando
chiunque
volesse
dividerci
Defying
anyone
who
wanted
to
separate
us
Dimmi
ancora
se
Che
Guevara
Tell
me
again
if
Che
Guevara
È
l'unico
uomo
che
ti
ispira
sesso
Is
the
only
man
who
inspires
you
sexually
Se
la
bandiera
della
pace
If
the
peace
flag
L'hai
rinchiusa
in
qualche
cassetto
You
locked
it
away
in
some
drawer
Se
hanno
vinto
i
capitalisti
If
the
capitalists
won
Che
ti
riempiono
la
busta
paga
Who
fill
your
pay
envelope
Se
faresti
la
rivoluzione
If
you
would
make
a
revolution
Nonostante
la
borsa
di
Prada
Despite
the
Prada
bag
E
quanto
ti
ho
amata
And
how
much
I
loved
you
Nemmeno
il
mio
cuore
lo
sa
Not
even
my
heart
knows
E
quanto
ti
ho
amata
And
how
much
I
loved
you
Nemmeno
il
mio
cuore
lo
sa
Not
even
my
heart
knows
Dimmi
solo
se
sei
felice
Just
tell
me
if
you're
happy
Anche
senza
la
fluoxetina
Even
without
fluoxetine
Se
la
sera
ti
sciogli
i
capelli
If
in
the
evening
you
let
your
hair
down
E
nei
sogni
ritorni
bambina
And
in
your
dreams
you
return
to
being
a
child
Se
hai
raggiunto
la
calma
apparente
If
you
have
achieved
seeming
calm
E
magari
vorresti
un
figlio
And
maybe
you
would
like
a
child
Se
le
ombre
di
tutti
i
pensieri
If
the
shadows
of
all
thoughts
Ti
portano
gioia
oppure
scompiglio
Bring
you
joy
or
confusion
Dimmi
solo
che
cosa
ti
manca
Just
tell
me
what
you
miss
Appena
prima
di
dormire
Just
before
you
sleep
Se
davvero
ci
siamo
battuti
If
we
really
fought
Per
qualcosa
che
poteva
durare
For
something
that
could
last
Dimmi
solo
se
la
tua
vita
Just
tell
me
if
your
life
Segue
la
rotta
dei
venti
più
caldi
Follows
the
route
of
the
warmest
winds
Se
ti
resta
almeno
il
rumore
If
you
have
at
least
the
noise
left
Il
rumore
dei
miei
silenzi
The
noise
of
my
silences
Tu
sapevi
di
me
You
knew
about
me
Segreti
nascosti
in
forzieri
sepolti
Secrets
hidden
in
buried
chests
Tra
le
isole
della
mia
anima
Among
the
islands
of
my
soul
Tu
sapevi
di
me
You
knew
about
me
Che
mi
bastava
guardarti
That
all
I
had
to
do
was
look
at
you
Per
imparare
a
sorridere
To
learn
to
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Cilembrini, Riccardo Presentini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.