Il Cile - Sapevi di me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Cile - Sapevi di me




Sapevi di me
You Knew About Me
Ricordo che il mondo era ovatta
I remember the world was cotton wool
Fuori dalla tua Lupo blu
Outside your blue Lupo
Ricordo le tue labbra carnose
I remember your full lips
Gonfie di vita come i tuoi seni
Swollen with life, like your breasts
La neve isolava i pensieri
The snow isolated thoughts
E adoravo le tue cicatrici
And I adored your scars
Nessuno ci voleva insieme
No one wanted us together
I nostri giochi erano troppo proibiti
Our games were too forbidden
Tu sapevi di me
You knew about me
Segreti nascosti in forzieri sepolti
Secrets hidden in buried chests
Tra le isole della mia anima
Among the islands of my soul
Tu sapevi di me
You knew about me
Che cadevo in picchiata
That I was falling into a nosedive
Sfidando chiunque volesse dividerci
Defying anyone who wanted to separate us
La vita ti asciuga le lacrime
Life dries your tears
A volte togliendoti gli occhi
Sometimes by taking away your eyes
Ho imparato a fare l'asino
I learned to play the fool
Anche nei paesi senza balocchi
Even in countries without toys
Mi sveglio di notte sudato
I wake up at night sweating
Alla ricerca del tuo profumo
Searching for your scent
Perduto come le promesse
Lost like the promises
Che non ho mai mantenuto a nessuno
That I never kept to anyone
Tu sapevi di me
You knew about me
Segreti nascosti in forzieri sepolti
Secrets hidden in buried chests
Tra le isole della mia anima
Among the islands of my soul
Tu sapevi di me
You knew about me
Che cadevo in picchiata
That I was falling into a nosedive
Sfidando chiunque volesse dividerci
Defying anyone who wanted to separate us
Dimmi solo se porti gli occhiali
Just tell me if you wear glasses
O sei tornata alle lenti a contatto
Or if you went back to contact lenses
Se tuo padre dipinge ancora
If your father still paints
E tua sorella mi vorrebbe morto
And your sister wishes me dead
Se anche se ami una donna
If even though you love a woman
Conservi una parte di noi
You keep a part of us
Se sono stato il peggiore
If I was the worst
Tra gli errori tuoi
Among your mistakes
Ricordo che potevi annullarmi
I remember you could erase me
Usando anche solo il pensiero
Using just a thought
Con te ero sempre perdente
With you I was always a loser
E mi sentivo quasi un trofeo
And I almost felt like a trophy
Come le tue medaglie
Like your medals
Tu che sei stata una grande sportiva
You who were such a great athlete
Tra tutte le donne del mondo
Among all the women in the world
Resterai sempre l'unica diva
You will always be the only diva
Tu sapevi di me
You knew about me
Segreti nascosti in forzieri sepolti
Secrets hidden in buried chests
Tra le isole della mia anima
Among the islands of my soul
Tu sapevi di me
You knew about me
Che cadevo in picchiata
That I was falling into a nosedive
Sfidando chiunque volesse dividerci
Defying anyone who wanted to separate us
Dimmi ancora se Che Guevara
Tell me again if Che Guevara
È l'unico uomo che ti ispira sesso
Is the only man who inspires you sexually
Se la bandiera della pace
If the peace flag
L'hai rinchiusa in qualche cassetto
You locked it away in some drawer
Se hanno vinto i capitalisti
If the capitalists won
Che ti riempiono la busta paga
Who fill your pay envelope
Se faresti la rivoluzione
If you would make a revolution
Nonostante la borsa di Prada
Despite the Prada bag
E quanto ti ho amata
And how much I loved you
Nemmeno il mio cuore lo sa
Not even my heart knows
E quanto ti ho amata
And how much I loved you
Nemmeno il mio cuore lo sa
Not even my heart knows
Dimmi solo se sei felice
Just tell me if you're happy
Anche senza la fluoxetina
Even without fluoxetine
Se la sera ti sciogli i capelli
If in the evening you let your hair down
E nei sogni ritorni bambina
And in your dreams you return to being a child
Se hai raggiunto la calma apparente
If you have achieved seeming calm
E magari vorresti un figlio
And maybe you would like a child
Se le ombre di tutti i pensieri
If the shadows of all thoughts
Ti portano gioia oppure scompiglio
Bring you joy or confusion
Dimmi solo che cosa ti manca
Just tell me what you miss
Appena prima di dormire
Just before you sleep
Se davvero ci siamo battuti
If we really fought
Per qualcosa che poteva durare
For something that could last
Dimmi solo se la tua vita
Just tell me if your life
Segue la rotta dei venti più caldi
Follows the route of the warmest winds
Se ti resta almeno il rumore
If you have at least the noise left
Il rumore dei miei silenzi
The noise of my silences
Tu sapevi di me
You knew about me
Segreti nascosti in forzieri sepolti
Secrets hidden in buried chests
Tra le isole della mia anima
Among the islands of my soul
Tu sapevi di me
You knew about me
Che mi bastava guardarti
That all I had to do was look at you
Per imparare a sorridere
To learn to smile





Writer(s): Lorenzo Cilembrini, Riccardo Presentini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.