Il Cile - Sole cuore alta gradazione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Cile - Sole cuore alta gradazione




Sole cuore alta gradazione
Sun Heart High Proof
Non sarò mai il re della spiaggia
I'll never be the king of the beach
Mi vedo più come un mostro marino
I see myself as a sea monster
L'orca assassina, uno squalo affamato
A killer whale, a hungry shark
Che a una cert'ora diventa assetato
That at a certain time gets thirsty
E stappa una bottiglia per gli amici caduti in battaglia
And pops a bottle for friends fallen in battle
Fuori dal locale oppure su una sdraio in spiaggia
Outside a bar or on a beach chair
Capaci di intendere poco e volere troppo
Capable of understanding little and wanting too much
Fino a fare il botto
Until they explode
Sole, cuore, alta gradazione
Sun, heart, high proof
Ogni estate è la solita canzone
Every summer it's the same old song
Brucia la testa e brucia la sabbia
The head burns and the sand burns
Siamo noi
It's us
Una tribù che traballa
A tribe that shakes
Al risveglio la vista è in difetto
Upon awakening, the view is blurred
Tutta la stanza pare infestata
The whole room seems haunted
C'è un cimitero di lattine indiane
There's a graveyard of Indian cans
Sul comodino di una strega abbronzata
On the bedside table of a tanned witch
E tutto si rileva alquanto paranormale
And everything turns out to be quite paranormal
Di colpo pure il letto comincia a tremare
Suddenly even the bed starts to shake
Come in un rituale
Like a ritual
Sole, cuore, alta gradazione
Sun, heart, high proof
Ogni estate è la solita canzone
Every summer it's the same old song
Brucia la testa e brucia la sabbia
The head burns and the sand burns
Siamo noi
It's us
Una tribù che traballa
A tribe that shakes
Sole, cuore, alta gradazione
Sun, heart, high proof
Coreografie da rianimazione
Choreographies for resuscitation
Brucia la testa e brucia la sabbia
The head burns and the sand burns
Siamo noi
It's us
La gioventù che traballa
Youth that shakes
Se ascolti una conchiglia c'è dentro il mare
If you listen to a seashell, there's the sea inside
Se mordi le mie labbra limone e sale
If you bite my lips, lemon and salt
Perché io, bambina, sono il diavolo del lessico
Because I, girl, am the devil of lexicography
Sono Freddy Krueger in una villa in Messico
I am Freddy Krueger in a villa in Mexico
Arrivo nei tuoi incubi e ti offro tequila
I come to your nightmares and offer you tequila
Passeremo la notte a scaldarci la vita
We'll spend the night warming up our lives
Sole, cuore, alta gradazione
Sun, heart, high proof
Ogni estate è la solita canzone
Every summer it's the same old song
Brucia la testa e brucia la sabbia
The head burns and the sand burns
Siamo noi
It's us
Una tribù che traballa
A tribe that shakes
Sole, cuore, alta gradazione
Sun, heart, high proof
Coreografie da rianimazione
Choreographies for resuscitation
Brucia la testa e brucia la sabbia
The head burns and the sand burns
Siamo noi
It's us
La gioventù che traballa
Youth that shakes





Writer(s): Lorenzo Cilembrini, Riccardo Presentini, Marco Faralli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.