Il Divo - Himno de la Alegría (Ode to Joy) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Divo - Himno de la Alegría (Ode to Joy)




Escucha, hermano, la canción de la alegría,
Слушай, брат, песню радости.,
El canto alegre del que espera un nuevo día
Радостное пение того, кто ждет нового дня,
Ven, canta, sueña cantando,
Приходи, пой, мечтай, пой.,
Vive soñando el nuevo sol,
Живи, мечтая о новом солнце,,
En que los hombres volverán a ser hermanos.
В том, что мужчины снова станут братьями.
Ven, canta, sueña cantando,
Приходи, пой, мечтай, пой.,
Vive soñando el nuevo sol,
Живи, мечтая о новом солнце,,
En que los hombres volverán a ser hermanos.
В том, что мужчины снова станут братьями.
Si en tu camino sólo existe la tristeza,
Если на твоем пути есть только печаль,,
Y el llanto amargo de la soledad completa.
И горький плач полного одиночества.
Ven, canta, sueña cantando,
Приходи, пой, мечтай, пой.,
Vive soñando el nuevo sol,
Живи, мечтая о новом солнце,,
En que los hombres volverán a ser hermanos.
В том, что мужчины снова станут братьями.
Ven, canta, sueña cantando,
Приходи, пой, мечтай, пой.,
Vive soñando el nuevo sol,
Живи, мечтая о новом солнце,,
En que los hombres volverán a ser hermanos.
В том, что мужчины снова станут братьями.
(Si es que no encuentras la alegría en esta tierra,
(Если вы не найдете радости на этой земле,
Búscala, hermano, más allá de las estrellas.)
Ищи ее, брат, за звездами.)
Ven, canta, sueña cantando,
Приходи, пой, мечтай, пой.,
Vive soñando el nuevo sol,
Живи, мечтая о новом солнце,,
En que los hombres volverán a ser hermanos.
В том, что мужчины снова станут братьями.
A ser hermanos.
Быть братьями.





Writer(s): Ludwig Van Beethoven, Oswaldo Ferraro Gutierrez, Amado Regueiro Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.