Il Divo - If Ever I Would Leave You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Divo - If Ever I Would Leave You




If Ever I Would Leave You
Если я когда-нибудь тебя покину
If ever I would leave you, it wouldn′t be in summer.
Если я когда-нибудь тебя покину, то не летом.
Seeing you in summer I never would go.
Видя тебя летом, я никогда не смог бы уйти.
Your hair streaked with sun-light,
Твои волосы, пронизанные солнечным светом,
Your lips red as flame, your face with a luster.
Твои губы, алые как пламя, твое лицо сияющее,
That puts gold to shame.
Что затмевает золото.
But if I'd ever leave you, it couldn′t be in autumn.
Но если я когда-нибудь тебя покину, то не осенью.
How I'd leave in autumn I never will know.
Как я смог бы уйти осенью, я никогда не узнаю.
I've seen how you sparkle, when fall nips the air.
Я видел, как ты сияешь, когда осенний холод касается воздуха.
I know you in autumn, and I must be there.
Я знаю тебя осенью, и я должен быть рядом.
And could I leave you running merrily through the snow
И разве смог бы я оставить тебя, весело бегущую по снегу,
Or on a wintry evening when you catch the fire′s glow
Или зимним вечером, когда ты ловишь отблески огня?
If ever I would leave you, how could it be in spring-time
Если я когда-нибудь тебя покину, как это может быть весной,
Knowing how in spring I′m bewitched by you so
Зная, как весной я очарован тобой.
Oh, no! not in spring-time.
О, нет! Не весной.
Summer, winter or fall.
Летом, зимой или осенью.
No, never could I leave you at all.
Нет, я никогда не смог бы тебя покинуть.
No, never could I leave you at all.
Нет, я никогда не смог бы тебя покинуть.





Writer(s): Frederick Loewe, Alan Jay Lerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.