Paroles et traduction Il Divo - The Impossible Dream (Live)
To
dream
the
impossible
dream,
Мечтать
о
несбыточном,
To
fight
the
unbeatable
foe,
Сражаться
с
непобедимым
врагом.
To
bear
with
unbearable
sorrow
Терпеть
невыносимую
печаль.
To
run
where
the
brave
dare
not
go;
Бежать
туда,
куда
не
осмеливаются
идти
храбрецы;
To
right
the
unrightable
wrong.
Чтобы
исправить
несправедливое.
To
love,
pure
and
chaste,
from
afar,
Любить,
чисто
и
целомудренно,
издалека,
To
try,
when
your
arms
are
too
weary,
Пытаться,
когда
твои
руки
слишком
устали.
To
reach
the
unreachable
star!
Достичь
недосягаемой
звезды!
This
is
my
Quest
to
follow
that
star,
Это
мое
стремление
следовать
за
этой
звездой.
No
matter
how
hopeless,
no
matter
how
far,
Неважно,
насколько
безнадежно,
неважно,
как
далеко,
To
fight
for
the
right
Бороться
за
право.
Without
question
or
pause,
Без
вопросов
и
пауз,
To
be
willing
to
march
into
hell
Быть
готовым
маршировать
в
ад.
For
a
heavenly
cause!
Ради
божественного
дела!
And
I
know,
if
I′ll
only
be
true
И
я
знаю,
если
только
буду
честен.
To
this
glorious
Quest,
За
этот
славный
поиск,
That
my
heart
will
lie
peaceful
and
calm
Чтобы
мое
сердце
лежало
мирно
и
спокойно.
When
I'm
laid
to
my
rest.
Когда
я
упокоюсь.
And
the
world
will
be
better
for
this,
И
мир
станет
лучше
для
этого,
That
one
man,
scorned
and
covered
with
scars,
Того
единственного
человека,
презираемого
и
покрытого
шрамами.
Still
strove,
with
his
last
ounce
of
courage,
Все
еще
стремился
из
последних
сил
To
reach
the
unreachable,
the
unreachable,
Достичь
недостижимого,
недостижимого.
The
unreachable
stars!
Недосягаемые
звезды!
And
I′ll
reach
the
impossible
dream,
И
я
достигну
несбыточной
мечты,
And
I'll
reach
the
unreachable,
И
я
достигну
недостижимого,
The
unreachable
stars!
Недосягаемые
звезды!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Darion, Mitch Leigh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.