Paroles et traduction Il Divo - The Time of Our Lives (with Toni Braxton) (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Time of Our Lives (with Toni Braxton) (Radio Edit)
Время нашей жизни (с Тони Брэкстон) (Радио Версия)
There
was
a
dream
Была
мечта,
Long
time
ago
Давным-давно,
There
was
a
dream
Была
мечта,
Destined
to
grow
Суждено
ей
расти.
Hacerse
pasion
Стать
страстью,
Con
fuego
abrazar
Обнять
огнем,
El
deseo
de
dar
sin
fin
Желание
отдавать
без
конца,
El
deseo
de
ganar
Желание
побеждать.
For
the
lifetime
Во
имя
жизни,
That
runs
here
today
Что
бежит
здесь
сегодня,
Will
go
all
the
way
Пройдет
весь
путь.
Hey
They
feels
like
we've
having
Эй,
кажется,
мы
переживаем
The
time
of
our
lives
Лучшее
время
нашей
жизни.
Let's
light
the
fire,
find
the
pain
Давай
зажжем
огонь,
найдем
страсть,
Let's
come
together
as
one
inside
Давай
сольемся
воедино,
'Cause
it
feels
like
we've
having
Ведь
кажется,
мы
переживаем
The
time
of
our
lives
Лучшее
время
нашей
жизни.
We'll
find
the
glory
Мы
найдем
славу,
All
that
we
are,
for
all
that
we
are
Все,
что
мы
есть,
ради
всего,
что
мы
есть,
For
the
time
of
our
lives
Ради
лучшего
времени
нашей
жизни.
Hoy
es
el
dia
Сегодня
тот
день,
Es
la
ocasion
de
triunfar
Случай
победить,
Para
hacer
realidad
el
destino
que
soñabamos
conseguir
Чтобы
воплотить
в
реальность
судьбу,
о
которой
мы
мечтали
достичь.
Una
vida
de
lucha
nos
trajo
hasta
aqui
Жизнь
борьбы
привела
нас
сюда,
Y
llegare
hasta
el
final
(Heaven
knows...)
И
я
дойду
до
конца
(Небеса
знают...).
Cause
it
feels
like
weve
having
the
time
of
our
lives
Ведь
кажется,
мы
переживаем
лучшее
время
нашей
жизни.
Juntos,
unidos,
triunfara
nuestro
deseo
de
ser
el
major
Вместе,
объединенные,
наше
желание
быть
лучшими
победит.
Cause
it
feels
like
weve
having
the
time
of
our
lives
Ведь
кажется,
мы
переживаем
лучшее
время
нашей
жизни.
Juanto
la
gloria,
junto
a
mi,
Рядом
со
славой,
рядом
со
мной,
La
hora
llego
de
la
verdad
Час
истины
настал,
El
momento
llego
Момент
настал,
Y
ya
nunca
jamas
lo
podre
olvidar...
И
я
никогда
не
смогу
его
забыть...
'Cause
it
feels
like
weve
having
Ведь
кажется,
мы
переживаем
('cause
it
feels...
like
we're
having...)
(ведь
кажется...
что
мы
переживаем...)
The
time
of
our
lives
Лучшее
время
нашей
жизни.
Juntos,
unidos,
triunfara
(juntos,
unidos,
triunfara...)
Вместе,
объединенные,
победит
(вместе,
объединенные,
победит...)
Nuestro
deseo
de
ser
el
mejor
Наше
желание
быть
лучшими.
Cause
it
feels
like
weve
having
Ведь
кажется,
мы
переживаем
('cause
it
feels...
like
we're
having...)
(ведь
кажется...
что
мы
переживаем...)
The
time
of
our
lives
Лучшее
время
нашей
жизни.
Junto
a
la
gloria,
junto
a
mi,
Рядом
со
славой,
рядом
со
мной,
La
hora
llego
Час
настал,
El
momento
llego
(Oh!...)
Момент
настал
(О!...)
We'll
find
the
glory
(Find
the
glory...)
Мы
найдем
славу
(Найдем
славу...)
We'll
be
there
(In
the
end...)
Мы
будем
там
(В
конце...)
For
all
that
we
are
Ради
всего,
что
мы
есть,
For
everything
that
we
wanna
be
and
all
that
we
are
Ради
всего,
чем
мы
хотим
быть,
и
всего,
что
мы
есть,
For
the
time
of
our
lives
Ради
лучшего
времени
нашей
жизни.
For
the
time
of
our
lives...
Ради
лучшего
времени
нашей
жизни...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JORGEN KJELL ELOFSSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.