Paroles et traduction Il Etait Une Fois - Chez moi (Remasterisé en 2004)
Chez moi (Remasterisé en 2004)
At Home (Remastered in 2004)
Julie
la
p′tite
olive
Julie
the
little
olive
Rêvait
de
voyager
Dreamed
of
traveling
Mais
elle
était
captive
But
she
was
a
captive
D'un
rameau
d′olivier
From
an
olive
branch
Elle
tanait
ses
copines
à
longueur
de
journée
She
tanked
her
girlfriends
all
day
long
Avec
les
Philippines
et
St
Germain
des
prés
With
the
Philippines
and
St
Germain
des
prés
"C'est
bon
Julie
arrête
de
nous
les
briser
"It's
okay
Julie
stop
breaking
them
to
us
Tu
sais
bien
que
notre
vie
finira
dans
un
panier
You
know
well
that
our
life
will
end
in
a
basket
On
est
nées
pour
faire
de
l'huile
d′olive
We
were
born
to
make
olive
oil
C′est
comme
ça
c'est
la
nature
That's
the
way
nature
is
Et
c′est
très
bon
avec
les
endives"
And
it's
very
good
with
endives"
Julie
la
p'tite
olive
l′entendait
pas
de
cette
oreille
Julie
the
little
olive
didn't
hear
it
that
way
Comme
elle
avait
la
verve
vive
elle
prit
à
parti
le
soleil
As
she
had
the
lively
verve
she
took
advantage
of
the
sun
"Vous
Monsieur
vous
tournez
près
de
24
h
par
jour
"You
Sir
turn
almost
24
hours
a
day
Le
monde
vous
le
connaissez
vous
en
avez
déjà
fait
le
tour
The
world
you
know
it
you've
already
been
around
it
Moi
je
suis
prisonnière
de
cette
grosse
branche
en
bois
I
am
a
prisoner
of
this
big
wooden
branch
Dites-moi
donc
c'qu′il
se
passe
sur
terre
So
tell
me
what's
going
on
on
earth
Oh
oui
siouplait
racontez-moi..."
Oh
yes,
if
that
happened,
tell
me
about
it..."
"C'est
bon
Julie
arrête
de
les
lui
briser
"It's
okay
Julie
stop
breaking
them
to
her
Tu
sais
bien
que
notre
vie
finira
dans
un
saladier
You
know
well
that
our
life
will
end
in
a
salad
bowl
On
est
nées
pour
faire
copines
avec
les
endives
We
were
born
to
make
friends
with
endives
Le
soleil
lui
y
s'en
tape
y
connaît
rien
a
l′huile
d′olive"
The
sun
doesn't
give
a
shit
there
knows
nothing
about
olive
oil"
Mais
l'astre
du
jour
par
sa
requête
fut
ému
But
the
star
of
the
day
by
his
request
was
moved
Et
lui
dit
rayonnant
d′amour:
"je
vais
commencer
au
début"
And
said
to
him
beaming
with
love:
"I'll
start
at
the
beginning"
Au
bout
d'une
dizaine
de
mois
After
about
ten
months
Il
finissait
le
préambule
He
was
finishing
the
preamble
Le
big
bang
et
tous
ces
trucs-là
The
big
bang
and
all
that
stuff
La
naissance
des
premières
cellules
The
birth
of
the
first
cells
Et
Julie
l′écoutait
passionnée
attentive
And
Julie
listened
to
him
with
passionate
attention
Ouvrant
grand
ses
oreilles
pour
n'en
point
perdre
un
mot
Opening
his
ears
wide
so
as
not
to
lose
a
word
Mais
hélas
la
vendange
tardive
des
olives
But
unfortunately
the
late
harvest
of
the
olives
Coupa
leur
entretien
Cut
off
their
maintenance
Avec
tout
le
rameau
With
the
whole
branch
"Cette
fois
Julie
c′est
terminé
"This
time
Julie
it's
over
Allez
monte
dans
le
camion
qui
nous
emmène
chez
Puget
Come
on,
get
in
the
truck
that's
taking
us
to
Puget's
T'étais
née
pour
faire
de
l'huile
d′olive
You
were
born
to
make
olive
oil
Maintenant
tu
fermes
ta
gueule
et
tu
dis
bonjour
aux
endives"
Now
you
shut
your
mouth
and
say
hello
to
the
endives"
Mais
Julie
ignorait
que
le
soleil
ce
gros
bavard
But
Julie
didn't
know
that
the
sun
this
big
talker
De
lumière
l′avait
gavée
pendant
qu'il
contait
ses
histoires
Of
light
had
fed
her
while
he
was
telling
his
stories
Et
arrivée
au
pressoir
And
arrival
at
the
press
Le
propriétaire
agricole
eut
besoin
d
une
chaise
pour
s′asseoir
The
farm
owner
needed
a
chair
to
sit
on
Et
s'écria:
And
exclaimed:
"Oh
la
bestiole
"Oh
the
critter
Allez
non
de
non
Go
no
from
no
C′qu'boudiou
j′hallucinions
It's
boudiou
I'm
hallucinating
Par
les
baloches
du
cornu
By
the
baloches
of
the
cornu
J'ai
dû
abusé
du
litron
I
must
have
abused
the
bed.
Cette
olive
on
dirait
qu'c′est
la
couille
de
Godzilla
This
olive
looks
like
it's
Godzilla's
ball
Va
m′en
falloir
des
endives
I'm
going
to
need
some
endives
Pour
contenter
c'te
bête
là"
To
satisfy
it's
stupid
there"
Et
Julie
que
la
joie
innonde
And
Julie
that
joy
abounds
Grâce
au
miracle
de
la
nature
Thanks
to
the
miracle
of
nature
S′est
tapée
4 tours
du
monde
Fucked
4 times
around
the
world
Dans
les
salons
d'l′agriculture
In
the
agricultural
trade
fairs
Dans
les
salons
d'l′agriculture...
In
the
agricultural
fairs...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serge Pierre Koolenn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.