Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis mélodie (Remasterisé en 2004)
Ich bin Melodie (Remastered 2004)
Un
jour
la
fille
qu'il
l'aimait
est
partie
Eines
Tages
verließ
ihn
das
Mädchen,
das
er
liebte
Un
jour
il
a
pleuré
toute
la
nuit
Eines
Tages
weinte
er
die
ganze
Nacht
Depuis
il
voulait
vraiment
m'inventer
Seitdem
wollte
er
mich
unbedingt
erfinden
Et
j'ai
presque
faillit
l'aider
Und
fast
hätte
ich
ihm
dabei
geholfen
Un
jour,un
matin
pour
être
précis
Eines
Tages,
genauer
gesagt,
eines
Morgens
Un
jour
la
fille
que
j'aimais
est
partie
Eines
Tages
verließ
mich
das
Mädchen,
das
ich
liebte
Alors
j'ai
passé
la
nuit
au
piano
Also
verbrachte
ich
die
Nacht
am
Klavier
En
pleurant
pour
trouver
les
mots
Weinend,
um
die
Worte
zu
finden
Et
tu
es
venue,pour
chanter
Und
du
kamst,
um
zu
singen
Je
suis
mélodie
Ich
bin
Melodie
Et
tu
m'as
donnée
la
vie
Und
du
hast
mir
das
Leben
geschenkt
Je
fais
plaisir
à
tout
les
gens
Ich
mache
allen
Menschen
Freude
Qui
croient
ya
ya
ya
Die
glauben,
ja,
ja,
ja
Encore
en
moi
Noch
an
mich
Je
suis
mélodie
Ich
bin
Melodie
Vous
m'avez
donnée
la
vie
Ihr
habt
mir
das
Leben
geschenkt
Pour
faire
plaisir
à
tout
ceux
qui
croient
encore
en
moi
Um
all
denen
Freude
zu
machen,
die
noch
an
mich
glauben
Depuis,nous
vivons
tout
les
jours
ensemble
Seitdem
leben
wir
jeden
Tag
zusammen
Sans
lui,on
ne
me
crois
plu
Ohne
ihn
glaubt
man
mir
nicht
mehr
Et
j'en
tremble
Und
ich
zittere
dabei
Sans
elle,j'aurai
mis
le
feu
au
piano
Ohne
sie
hätte
ich
das
Klavier
angezündet
En
pleurant
pour
trouver
de
l'eau
Weinend,
um
Wasser
zu
finden
Mais
tu
es
venue
Aber
du
bist
gekommen
Pour
chanter,je
suis
mélodie
Um
zu
singen,
ich
bin
Melodie
Et
tu
m'as
donnée
la
vie
Und
du
hast
mir
das
Leben
geschenkt
Je
fais
plaisir,à
tout
les
gens
Ich
mache
Freude,
allen
Menschen
Qui
croient
ya
ya
ya
Die
glauben,
ja,
ja,
ja
Encore
en
moi
Noch
an
mich
Je
suis
mélodie
Ich
bin
Melodie
Vous
m'avez
donnée
la
vie
Ihr
habt
mir
das
Leben
geschenkt
Pour
faire
plaisir,à
tous
ceux
qui
croient
encore
en
moi
Um
allen
Freude
zu
machen,
die
noch
an
mich
glauben
Pour
chanter
Um
zu
singen
Tu
es
mélodie
Du
bist
Melodie
Et
je
t'ai
donnée
la
vie
Und
ich
habe
dir
das
Leben
geschenkt
Toi
mélodie
tu
fais
plaisir
à
tous
les
gens
Du,
Melodie,
du
machst
allen
Menschen
Freude
Qui
croient
ya
ya
ya
encore
encore
en
toi
Die
glauben,
ja,
ja,
ja,
immer
noch,
immer
noch
an
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Dewitte, Serge Koolenn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.