Il Etait Une Fois - La clé des coeurs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Etait Une Fois - La clé des coeurs




La clé des coeurs
The Key to Hearts
C'est stupide mais me voilà seule
It's stupid, but here I am alone
Comme une étoile sans la nuit
Like a star without the night
C'est humide, mon corps qui s'affole
It's damp, my body going crazy
Personne de l'autre côté du lit
Nobody on the other side of bed
Je t'imagine au soleil
I imagine you in the sun
Sûr qu'elle est belle
Sure she's beautiful
Elle doit y croire aussi
She must believe it too
Trop timide pour sortir toute seule
Too shy to go out alone
Et puis j'aime pas tes amis
And then I don't like your friends
C'est stupide ces mots qui s'envolent
It's stupid these words that fly away
Vers ton soleil, je t'écris
To your sun, I write to you
Je t'imagine avec elle
I imagine you with her
Sûr qu'elle est belle
Sure she's beautiful
Et qu'elle aura mal compris
And that she'll have misunderstood
Elle aussi
She too
Elle croit en tout ce que tu dis
She believes everything you say
On ferait l'amour et puis tu reviendras
We would make love and then you'd come back
Frapper chez moi
To knock on my door
Mais la clé qui ouvre tous les coeurs
But the key that opens all hearts
Rouille vite quand l'amour s'endort
Rusts quickly when love falls asleep
La porte reste close
The door remains closed
Et l'amour doit coucher dehors
And love must sleep outside
Oui la clé qui ouvre tous les coeurs
Yes, the key that opens all hearts
Rouille vite quand l'amour s'endort
Rusts quickly when love falls asleep
La porte reste close
The door remains closed
Ton amour couchera dehors
Your love will sleep outside
Trop fragile pour rester seule
Too fragile to be alone
Je vais croire n'importe qui
I'll believe anyone
C'est stupide mon coeur qui frissonne
It's stupid my heart that shivers
D'un sourire, d'un mot gentil
From a smile, a kind word
Je te laisse avec elle
I leave you with her
Rends-la plus belle
Make her more beautiful
Pourvu qu'elle n'ait pas compris
As long as she hasn't understood
Elle aussi
She too
En boirant tout ce que tu dis
By drinking everything you say
Fais-leur bien l'amour et reste là-bas
Make love to them well and stay there
Ne reviens pas car
Don't come back because
[Répétition]:
[Repeat]:
La clé qui ouvre tous les coeurs
The key that opens all hearts
Rouille vite quand l'amour s'en va
Rusts quickly when love goes away
La porte reste close
The door remains closed
Et l'amour doit coucher dehors
And love must sleep outside
Oui la clé qui ouvre tous les coeurs
Yes, the key that opens all hearts
Rouille vite quand l'amour s'endort
Rusts quickly when love falls asleep
La porte reste close
The door remains closed
Ton amour couchera dehors
Your love will sleep outside
Mais la clé... {x8}
But the key... {x8}
Oui
Yes
[Répétition]
[Repeat]





Writer(s): philippe lhommet, serge koolenn, lionel gaillardin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.