Il Geometra Mangoni - Gli scalini della gioia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Geometra Mangoni - Gli scalini della gioia




Gli scalini della gioia
The Stairs of Joy
Via la corrente, all'improvviso resto al buio
Suddenly, the current's gone, and I'm left in the dark
Ed ho chiesto aiuto ad una candela, ma
And I asked a candle for help, but
Ho solo capito che era meglio aspettare il giorno (il giorno)
I just realized that it was better to wait for the day (the day)
Dov'è quel tempo che mi promise lenti giorni, venti?
Where is that time that promised me slow days, winds?
Ma dov'è quel senso che quando uscivi tutto era possibile?
But where is that feeling that when you left everything was possible?
Abbiamo sceso gli scalini della gioia
We took the stairs of joy down
Ci sono tempi che diventano oggetti sopra dei mobili
There are times that become objects on furniture
Altri momenti che restano accesi, ma
Other moments that stay on, but
Ho solo capito che era meglio aspettare il giorno (il giorno)
I just realized that it was better to wait for the day (the day)
Dov'è quel tempo che mi promise lenti giorni, venti?
Where is that time that promised me slow days, winds?
Ma dov'è quel senso che quando uscivi tutto era possibile?
But where is that feeling that when you left everything was possible?
Abbiamo sceso gli scalini della gioia due alla volta
We took the stairs of joy two at a time
Per trovarsi ancora qui lontano e di nuovo soli
To find ourselves still here, far away, and alone again
Dov'è quel luogo? Dov'è quel senso? Dove si trova?
Where is that place? Where is that feeling? Where is it?
Ma è proprio vero che il ricordo sarà il solo paradiso
But is it true that memory will be the only paradise
L'unico paradiso dove non esser cacciati?
The only paradise where we will not be chased away?
E prendo da bere e torni al tuo posto
And I take a drink and go back to your place
Dov'è quel senso? Ma intanto cammino
Where is that sense? But in the meantime, I walk
Ancora in ritardo
Still late
Dov'è quel senso?
Where is that sense?
Dov'è quel senso?
Where is that sense?





Writer(s): Maurizio Mangoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.