Paroles et traduction Il Muro Del Canto - Ancora ridi (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
forza
de
tirà
la
cinghia
A
forza
de
потянет
ремень
Te
senti
quasi
da
scoppia'.
Ты
чуть
не
лопнул.
A
forza
de
piatte
sur
serio,
Forza
de
piatti
sur
serio,
Verrà
da
ride
pure
a
te!
Он
придет
и
к
тебе!
Io
canto
'ste
canzoni
malandate
Я
пою
эти
потрепанные
песни.
Ai
disgraziati
come
me.
За
таких
негодяев,
как
я.
Ma
nun
l'hai
vista
'sta
catena,
Но
ты
видел
эту
цепочку.,
C'ha
trascinati
fino
a
qua!
Он
притащил
нас
сюда!
Senza
fa
un
fiato
crolli
e
vai
più
giù
Без
вздоха
рухнула
и
пошла
дальше
вниз.
E
ancora
ridi
nell'oscurità.
И
снова
смех
в
темноте.
Dar
giorno
alla
notte
nessuno
dimentica
Дарить
день
за
ночью
никто
не
забывает
L'amaro
dei
giorni
passati
in
cattività.
Горькие
дни,
проведенные
в
плену.
Se
ancora
nel
petto
resiste
l'amore,
Если
еще
в
груди
сопротивляется
любовь,
La
rabbia
resterà
la
stessa.
Гнев
останется
прежним.
Er
più
pulito
c'ha
la
rogna
Эр
чище
есть
чесотка
E
parla
pe'
sentito
dì
И
говорит
pe
' слышал
сказать
S'aggrappa
all'idoli
e
nun
sogna
Он
цепляется
за
идолов
и
мечтает
E
s'embriaca
er
venerdì.
И
с'эмбриака
Эр
пятница.
Io
nun
v'avanzo
niente
e
vado
fiero
Я
ничего
не
имею
против
и
горжусь
Dei
disgraziati
come
me.
Такие
негодяи,
как
я.
Ce
l'ho
presente
'sta
catena
Я
знаю.
C'ha
trascinato
fino
a
qua!
Он
притащил
нас
сюда!
Senza
fa'
un
fiato
crolli
e
vai
più
giù
Не
дыша,
ты
спускаешься
вниз.
E
ancora
ridi
nell'oscurità!
И
снова
смех
в
темноте!
Dar
giorno
alla
notte
nessuno
dimentica
Дарить
день
за
ночью
никто
не
забывает
L'amaro
dei
giorni
passati
in
cattività.
Горькие
дни,
проведенные
в
плену.
Se
ancora
nel
petto
resiste
l'amore,
Если
еще
в
груди
сопротивляется
любовь,
La
rabbia
resterà
la
stessa!
Гнев
останется
прежним!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Marinelli, Alessandro Pieravanti, Daniele Coccia, Eric Caldironi, Giancarlo Barbati Bonanni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.