Il Muro Del Canto - Domenica a pranzo da tu madre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Muro Del Canto - Domenica a pranzo da tu madre




Già da dentro l'ascensore, come un cane da tartufo, sniffi l'aria inebriante e sai che non sarai deluso.
Уже изнутри лифта, как трюфельная собака, вы нюхаете опьяняющий воздух и знаете, что не будете разочарованы.
Entri e trovi la conferma che è quarcosa de speciale: 'na cosa che te avvorge lo stomaco, roba de istinto primordiale.
Вы входите и находите подтверждение, что это quarcosa de special: 'na вещь, которая окружает ваш желудок, материал первобытного инстинкта.
La tovaja co' li fiori dona senso ar tavolino, prima era nudo, mo è vestito, pronto per il suo destino.
La tovaja co ' Li цветы дарит чувство ar журнальный столик, прежде он был голый, МО одет, готов к своей судьбе.
Regge i gomiti de tutti, da tu' padre a tu' fratello, 'sta stanza è piccoletta, ma pare er salone de 'n castello.
Он держит локти всех, от твоего отца до твоего брата, - эта комната маленькая, но, кажется, er salone de ' N castello.
Sopra ai fiori disegnati ce metti i bicchieri, sempre quelli, ce alterni dentro acqua, bira e un po' de vino dei castelli.
Над нарисованными цветами вы ставите бокалы, всегда те, поочередно внутри воды, Бира и немного вина из замков.
Posate piatti e tovajoli, manca solo er protagonista, ma quello che ariverà te magni, mica poi sceglie dalla lista!
Столовые тарелки и tovajoli, не хватает только эр герой, но то, что aris тебя магнит, слюда, затем выбираете из списка!
E tu' madre non delude: inizia il telegiornale e lei entra coi rigatoni con il sugo di maiale.
И ты, мать, не разочаровывайся: начинается выпуск новостей, и она входит в ригатони со свиным соусом.
Tutti ai posti di comando, occhi in giù e forchetta in mano, te giri e guardi tu fratello: Passa un po' 'sto parmigiano!.
Все на командных постах, глаза вниз и вилка в руке, ты поворачиваешься и смотришь на тебя, брат: Пройди немного " пармезан!.
Tra un boccone e n'artro, tu' padre te chiede come va il lavoro.
Между глотком и глотком, отец спрашивает, как идет работа.
Tu cambi discorso, voi parlà de tutto, tranne che de futuro.
Ты меняешь тему разговора, вами говорил бог, все, за исключением того, что де в будущем.
Avanza un po' de primo e tu' madre te ripete la stessa identica cosa da trent'anni a 'sta parte co' lo stesso identico tono: Questo domani, riscaldato, devi sentì com'è più bono!.
Выдвигается немного де первый и ты мать тебе повторять одно и то же в течение тридцати лет в это, с точно такой же тон: Это завтра, отапливаемое, должны чувствовать себя, как это больше, боно!.
Ritorni a bomba sur pranzo e je fai la domanda più importante del mondo.
Вернитесь к bomba sur Lunch и je задайте самый важный вопрос в мире.
La guardi co n'occhio concentrato: A ma', che hai fatto de secondo?.
Ты смотришь на нее сосредоточенным взглядом: а ма, что ты сделала?.
Ma 'sta domanda questa volta risurta esse la più banale, ce dovevi arivà da solo: le spuntature co' cui prima ha fatto prima er sugo de maiale.
Но это был вопрос, на этот раз воскресении, у них самым обычным делом, мы должны aris самостоятельно: названием co', где, прежде чем он сделал прежде, эр соус-де-свинья.
Quindi continui questo pranzo, nella celebrazione der suino e accompagni tutto quanto co' cicoria e pecorino.
Так что продолжайте этот обед, в праздновании Der свиней и сопровождать все, что co ' цикорий и пекорино.
Tu' fratello tira in ballo quarche discorso complottista: scie chimiche, massoni, un attentato terrorista.
Ты, брат, бросаешь в пляс сорок заговорщицких речей: химические следы, масоны, террористическая атака.
Tu cambi discorso n'artra vorta, ché de voja ce n'hai poca: Papà, hai visto per caso la Roma oggi co' chi gioca?.
Вы меняете речь n'artra vorta, ché de voja у вас мало: папа, вы случайно не видели Рому сегодня co ' кто играет?.
Primo, secondo, contorno e adesso la frutta non te la fai mancare, te magni con coscienza una meletta per sgrassare.
Во-первых, во-вторых, гарнир и теперь фрукты вы не пропустите, вы magni с совестью мелеттой, чтобы обезжирить.
E poi?
И что потом?
Poi ariva il momento in cui tutto trova un senso dentro te, tu' padre se arza con destrezza e dice:
Тогда ariva момент, когда все находит смысл внутри вас, вы ' отец, если arza с ловкостью и говорит:
Vado a praparà il caffè.
Я пойду выпью кофе.
Chi co' lo zucchero, chi amaro, chi ce vole insieme un biscottino, chi lo manna giù de botto, chi lo sorseggia come er vino.
Кто с сахаром, кто горький, кто хочет вместе с печеньем, кто Манна вниз de botto, кто потягивает его, как Эр вино.
E mo?
А МО?
Mo sai quello che voi fà, l'hai puntato da lontano:
Я знаю, что вы делаете, вы указали на него издалека:
Fate quello che ve pare, io me sbrago sur divano!.
Делайте, что хотите, а я буду сидеть на диване!.
E così dar divano de casa de tu' madre, come da un'amaca ner Far West, con un occhio aperto appena, chiedi con tono di sfida: A ma'...
И вот дара де Каса де ту 'мать, как из гамака ner Far West, с едва открывающимся глазом, спрашивает вызывающим тоном: A ma'...
E se resto pure a cena?.
А если я останусь на ужин?.





Writer(s): caldironi, pieravanti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.