Il Muro Del Canto - Figli come noi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Muro Del Canto - Figli come noi




Figli come noi
Sons Like Us
morti sopra a brande d'ospedale
They died on hospital stretchers
morti per la strada e all'autogrill
They died on the streets and at truck stops
Il braccio armato dello stato infame
The armed wing of the infamous state
Senza chiede scusa l'ha lasciati
Left them there without an apology
Erano poco più che ragazzini
They were little more than boys
Erano tutti figli come noi
They were all sons like us
C'hanno lasciato tanto da lottare
They left us with much to fight for
Le lacrime de ieri rimaste qua
The tears of yesterday are still here
Figli di questa Italia maledetta
Sons of this cursed Italy
Figli di questi anni amari e bui
Sons of these bitter and dark years
La polizia carogna ed assassina
The corrupt and murderous police
Quei bei sorrisi non cancellerà
Will not erase those beautiful smiles
E la faranno franca come sempre
And they will get away with it as always
Godranno della vita in libertà
They will enjoy their lives in freedom
Diranno che fu solo un incidente
They will say it was just an accident
E quel dolore atroce, chi lo porterà?
And who will carry that atrocious pain?
Lo porterà la gente sulle spalle
The people will carry it on their shoulders
A monito del tempo che verrà
As a warning for the time to come
E se ritornerà la bestia umana
And if the human beast returns
La gente tutta unita la combatterà
The people united will fight it
morti massacrati dalle botte
They died beaten to death
Un colpo in testa li ha lasciati
A blow to the head left them there
Il sangue l'ha riuniti nella pace
Blood united them in peace
morti dentro al fiore dell'età
They died in the prime of their lives
Figli di quest'Italia maledetta
Sons of this cursed Italy
Figli di questi anni amari e bui
Sons of these bitter and dark years
La polizia carogna ed assassina
The corrupt and murderous police
Quei bei sorrisi non cancellerà
Will not erase those beautiful smiles
E la faranno franca come sempre
And they will get away with it as always
Godranno della vita in libertà
They will enjoy their lives in freedom
Diranno che fu solo un incidente
They will say it was just an accident
E quel dolore atroce, chi lo porterà?
And who will carry that atrocious pain?





Writer(s): Caldironi, Coccia, Marinelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.