Paroles et traduction Il Muro Del Canto - Figli come noi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sò
morti
sopra
a
brande
d'ospedale
Они
мертвы
над
больничными
койками
Sò
morti
per
la
strada
e
all'autogrill
Они
погибли
на
улице
и
в
автокриле
Il
braccio
armato
dello
stato
infame
Вооруженная
рука
позорного
государства
Senza
chiede
scusa
l'ha
lasciati
là
Без
извинений
оставил
его
там
Erano
poco
più
che
ragazzini
Они
были
немного
больше,
чем
дети
Erano
tutti
figli
come
noi
Все
они
были
такими
же
детьми,
как
мы
C'hanno
lasciato
tanto
da
lottare
Они
оставили
нас
так
много,
чтобы
бороться
Le
lacrime
de
ieri
sò
rimaste
qua
Вчерашние
слезы
остались
Figli
di
questa
Italia
maledetta
Дети
этой
проклятой
Италии
Figli
di
questi
anni
amari
e
bui
Дети
этих
горьких
и
темных
лет
La
polizia
carogna
ed
assassina
Полиция
падаль
и
убийца
Quei
bei
sorrisi
non
cancellerà
Эти
красивые
улыбки
не
сотрет
E
la
faranno
franca
come
sempre
И
им
это
сойдет
с
рук,
как
всегда
Godranno
della
vita
in
libertà
Они
будут
наслаждаться
жизнью
на
свободе
Diranno
che
fu
solo
un
incidente
Они
скажут,
что
это
был
несчастный
случай
E
quel
dolore
atroce,
chi
lo
porterà?
И
эта
мучительная
боль,
кто
ее
принесет?
Lo
porterà
la
gente
sulle
spalle
Люди
будут
нести
его
на
плечах
A
monito
del
tempo
che
verrà
Напоминание
о
времени,
которое
придет
E
se
ritornerà
la
bestia
umana
И
если
вернется
человеческий
зверь
La
gente
tutta
unita
la
combatterà
Объединенные
люди
будут
бороться
с
ней
Sò
morti
massacrati
dalle
botte
Они
мертвы,
убитые
из
бочек
Un
colpo
in
testa
li
ha
lasciati
là
Выстрел
в
голову
оставил
их
там
Il
sangue
l'ha
riuniti
nella
pace
Кровь
объединила
его
в
мир
Sò
morti
dentro
al
fiore
dell'età
Они
мертвы
внутри
цветка
возраста
Figli
di
quest'Italia
maledetta
Дети
этой
проклятой
Италии
Figli
di
questi
anni
amari
e
bui
Дети
этих
горьких
и
темных
лет
La
polizia
carogna
ed
assassina
Полиция
падаль
и
убийца
Quei
bei
sorrisi
non
cancellerà
Эти
красивые
улыбки
не
сотрет
E
la
faranno
franca
come
sempre
И
им
это
сойдет
с
рук,
как
всегда
Godranno
della
vita
in
libertà
Они
будут
наслаждаться
жизнью
на
свободе
Diranno
che
fu
solo
un
incidente
Они
скажут,
что
это
был
несчастный
случай
E
quel
dolore
atroce,
chi
lo
porterà?
И
эта
мучительная
боль,
кто
ее
принесет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caldironi, Coccia, Marinelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.