Il Muro Del Canto - Fiore de niente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Muro Del Canto - Fiore de niente




Fiore de niente
Useless Flower
De colpi tu me n'hai mannati tanti
You've given me so many blows
Ma sto mejo de prima e vado avanti
But I'm better than before and I'm moving on
Sulla mia strada senza benpenzanti
On my path without conformists
Me trovo mejo 'nsieme coi pezzenti
I feel better with the poor
Noi semo svergognati e miscredenti
We are shameless and unbelieving
E ar Paradiso nun c'avemo santi
And we have no saints in Paradise
C'avemo er pane senz'avé li denti
We have bread without teeth
E chi comanna faccia i testamenti
And let those in charge make their wills
Fiore de niente
Useless Flower
Ammazza, come no, ce l'ho presente
Oh my, of course, I remember it well
Er succo der discorso è deprimente
The point of the matter is depressing
Che hai faticato e nun te trovi niente
That you've worked hard and have nothing to show for it
Fior d'accidente
Damned flower
Er tempo nun è stato mai galante
Time has never been generous
E me ne resto come 'n deficiente
And I'm left here like an idiot
Ner maremoto senza sarvaggente
In a tidal wave with no lifeguard
Attacca sonatore, allarme, all'arme!
Strike up the music, alarm, to arms!
Dovemo risvejà er serpe che dorme
We must awaken the sleeping serpent
Se conti quanti semo e come stamo
If you count how many of us there are and how we are
Ce torneranno i conti se s'arzamo
We'll get our due if we rise up
Li famo scappà via dar cornicione
We'll make them run away from the ledge
Li famo ruzzolà dalle portrone
We'll make them tumble from their thrones
E se verà quer giorno de giudizzio
And if that day of judgment comes
Signor padrone, ce pagherai er dazzio
Oh master, you'll pay your due
Fiore de niente
Useless Flower
Ammazza, come no, ce l'ho presente
Oh my, of course, I remember it well
Er succo der discorso è deprimente
The point of the matter is depressing
Che hai faticato e nun te trovi niente
That you've worked hard and have nothing to show for it
Fiore de piombo
Flower of lead
La gente s'è stufata de 'sto monno
People are sick of this world
E quanno finirà 'sto girotondo
And when this merry-go-round ends
Chi è nato quadro nun sarà rotondo
Those who were born square won't become round





Writer(s): caldironi, marinelli, barbati, lamarra, coccia, pieravanti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.