Paroles et traduction Il Muro Del Canto - L'anima de li mejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'anima de li mejo
The souls of the best
Uno
de
questi
giorni
arriverà
One
of
these
days
she
will
come
Quella
signora
secca
che
ce
porta
via
de
qua
That
dry
lady
who
takes
us
away
from
here
Fai
er
segno
della
croce
o
se
stai
sempre
a
bestemmià
Make
the
sign
of
the
cross
or
if
you're
always
blaspheming
Quella
signora
secca
nun
se
formalizzerà
That
dry
lady
won't
be
formal
Chi
pensa
che
je
spunteranno
l'ale
Who
thinks
they
will
grow
wings
Chi
nun
vorrà
nemmeno
er
funerale
Who
will
not
even
want
a
funeral
C'è
chi
ce
dorme
senz'avé
er
dolore
There
are
those
who
sleep
without
having
the
pain
De
respirà
finché
je
batte
er
core
Of
breathing
until
their
heart
beats
L'anima
de
li
mejo
è
sempre
cara
The
soul
of
the
best
is
always
dear
E
nun
profuma
ar
chiuso
de
'na
bara
And
it
does
not
smell
like
the
closure
of
a
coffin
Quello
ch'er
male
rompe
lo
ripara
What
the
evil
breaks,
it
repairs
Er
beccamorto
scava
co'
la
pala
The
undertaker
digs
with
the
shovel
Ma
che
mistero
che
c'è
capitato
But
what
a
mystery
that
has
happened
to
us
Sta
corsa
contro
er
tempo
mozza
'r
fiato
This
race
against
time
takes
my
breath
away
Io
pe'
fortuna
nun
c'ho
mai
penzato
Luckily
for
me,
I've
never
thought
about
it
Faccio
finta
de
niente
e
quer
che
è
stato,
è
stato
I
pretend
nothing
happened
and
what
was,
was
Ma
nun
c'avé
paura,
nun
è
er
caso
But
don't
be
afraid,
it's
not
the
case
La
vita
è
come
'n
fiore
e
tu
sei
er
vaso
Life
is
like
a
flower
and
you
are
the
vase
La
vita
è
sabbia
dentro
a
'na
clessidra
Life
is
sand
in
an
hourglass
E
l'ora
nun
se
legge:
nun
sai
quann'è
finita
And
the
time
is
not
readable:
you
don't
know
when
it's
over
E
allora
magna,
bevi
e
fai
l'amore
So
eat,
drink
and
make
love
E
nun
te
preoccupà,
nun
serve
core
And
don't
worry,
there
is
no
need
for
heart
La
vita
è
bella
pure
se
fa
male
Life
is
beautiful
even
if
it
hurts
Ma
nun
restà
a
guardà:
passano
l'ore
But
don't
stand
and
watch:
the
hours
pass
L'anima
de
li
mejo
è
sempre
cara
The
soul
of
the
best
is
always
dear
E
nun
profuma
ar
chiuso
de
'na
bara
And
it
does
not
smell
like
the
closure
of
a
coffin
Quello
ch'er
male
rompe
lo
ripara
What
the
evil
breaks,
it
repairs
Er
beccamorto
scava
co'
la
pala
The
undertaker
digs
with
the
shovel
Ma
che
mistero
che
c'è
capitato
But
what
a
mystery
that
has
happened
to
us
Sta
corsa
contro
er
tempo
mozza
'r
fiato
This
race
against
time
takes
my
breath
away
Io
pe'
fortuna
nun
c'ho
mai
penzato
Luckily
for
me,
I've
never
thought
about
it
Faccio
finta
de
niente:
er
peggio
è
già
passato
I
pretend
nothing
happened:
the
worst
is
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbati, Caldironi, Coccia, Lamarra, Marinelli, Pieravanti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.