Il Muro Del Canto - L'anima de li mejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Muro Del Canto - L'anima de li mejo




L'anima de li mejo
The souls of the best
Uno de questi giorni arriverà
One of these days she will come
Quella signora secca che ce porta via de qua
That dry lady who takes us away from here
Fai er segno della croce o se stai sempre a bestemmià
Make the sign of the cross or if you're always blaspheming
Quella signora secca nun se formalizzerà
That dry lady won't be formal
Chi pensa che je spunteranno l'ale
Who thinks they will grow wings
Chi nun vorrà nemmeno er funerale
Who will not even want a funeral
C'è chi ce dorme senz'avé er dolore
There are those who sleep without having the pain
De respirà finché je batte er core
Of breathing until their heart beats
L'anima de li mejo è sempre cara
The soul of the best is always dear
E nun profuma ar chiuso de 'na bara
And it does not smell like the closure of a coffin
Quello ch'er male rompe lo ripara
What the evil breaks, it repairs
Er beccamorto scava co' la pala
The undertaker digs with the shovel
Ma che mistero che c'è capitato
But what a mystery that has happened to us
Sta corsa contro er tempo mozza 'r fiato
This race against time takes my breath away
Io pe' fortuna nun c'ho mai penzato
Luckily for me, I've never thought about it
Faccio finta de niente e quer che è stato, è stato
I pretend nothing happened and what was, was
Ma nun c'avé paura, nun è er caso
But don't be afraid, it's not the case
La vita è come 'n fiore e tu sei er vaso
Life is like a flower and you are the vase
La vita è sabbia dentro a 'na clessidra
Life is sand in an hourglass
E l'ora nun se legge: nun sai quann'è finita
And the time is not readable: you don't know when it's over
E allora magna, bevi e fai l'amore
So eat, drink and make love
E nun te preoccupà, nun serve core
And don't worry, there is no need for heart
La vita è bella pure se fa male
Life is beautiful even if it hurts
Ma nun restà a guardà: passano l'ore
But don't stand and watch: the hours pass
L'anima de li mejo è sempre cara
The soul of the best is always dear
E nun profuma ar chiuso de 'na bara
And it does not smell like the closure of a coffin
Quello ch'er male rompe lo ripara
What the evil breaks, it repairs
Er beccamorto scava co' la pala
The undertaker digs with the shovel
Ma che mistero che c'è capitato
But what a mystery that has happened to us
Sta corsa contro er tempo mozza 'r fiato
This race against time takes my breath away
Io pe' fortuna nun c'ho mai penzato
Luckily for me, I've never thought about it
Faccio finta de niente: er peggio è già passato
I pretend nothing happened: the worst is over





Writer(s): Barbati, Caldironi, Coccia, Lamarra, Marinelli, Pieravanti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.