Il Teatro Degli Orrori - Alt! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Teatro Degli Orrori - Alt!




Alt!
Стой!
Questa è la storia di uno di noi.
Это история одного из нас, милая.
Hey! Chi va là? Alt!
Эй! Кто идёт? Стой!
Hey! Chi va là? Alt!
Эй! Кто идёт? Стой!
Hey! Chi va là? Alt!
Эй! Кто идёт? Стой!
Hey! Chi va là? Alt!
Эй! Кто идёт? Стой!
(Mi hanno detto di fermarmi.)
(Мне сказали остановиться.)
Fammi vedere i documenti!
Документы предъявите!
Da dove vieni?
Откуда идёте?
Dove sei diretto?
Куда направляетесь?
Domande filosofiche?
Философские вопросы, да?
Mi prendi per il culo?
Издеваетесь, да?
Che cosa porti in borsa?
Что в сумке?
Fai tu uso di stupefacenti?
Употребляете наркотики?
Hey! Chi va là? Alt!
Эй! Кто идёт? Стой!
Hey! Chi va là? Alt!
Эй! Кто идёт? Стой!
Hey! Chi va là? Alt!
Эй! Кто идёт? Стой!
Hey! Chi va là? Alt!
Эй! Кто идёт? Стой!
(Chi va là? Dove cazzo vai?)
(Кто идёт? Куда, чёрт возьми, идёшь?)
Vietato fumare, proibito sporcare,
Курить запрещено, мусорить запрещено,
Non si sputa per terra.
Плевать на землю нельзя.
L′accesso è consentito solo agli addetti ai lavori.
Вход разрешён только обслуживающему персоналу.
Dissentire crea sfiducia.
Несогласие порождает недоверие.
Ordine e sicurezza: dalla parte del cittadino.
Порядок и безопасность: на стороне гражданина.
C'era una volta Il paese dei furbi
Жила-была страна хитрецов,
Erano ricchi alcuni,
Богатыми были некоторые,
Molti erano così poveri.
Многие были так бедны.
Comunque erano tutti dei mascalzoni,
Впрочем, все они были негодяями,
Orecchie da mercanti, dai pensieri impuri,
С купеческими ушами, с нечистыми помыслами,
Tuttavia sempre in chiesa.
Тем не менее, всегда в церкви.
Se li prendi tutti insieme,
Если взять их всех вместе,
Non ne salvi neanche uno.
Не спасти ни одного.
Hey! Chi va là? Alt!
Эй! Кто идёт? Стой!
Hey! Chi va là? Alt!
Эй! Кто идёт? Стой!
Hey! Chi va là? Alt!
Эй! Кто идёт? Стой!
Hey! Chi va là? Alt!
Эй! Кто идёт? Стой!
Ho detto di fermarti!
Я сказал, остановись!
Documenti!
Документы!
Da dove vieni?
Откуда идёшь?
Dove sei diretto?
Куда направляешься?
Scommetto che fai uso di stupefacenti.
Держу пари, ты употребляешь наркотики.
Che cosa porti in borsa?
Что у тебя в сумке?
Brutta zecca comunista,
Грязная коммунистическая тварь,
Adesso sono affari tuoi.
Теперь это твои проблемы.
Adesso sono solo affari tuoi.
Теперь это только твои проблемы.
Seguono quei momenti
Следуют те моменты,
Che non vorresti vivere.
Которые ты не хотела бы переживать.
Seguono stati d′angoscia tali
Следуют такие состояния тревоги,
Che ti chiedi perché,
Что ты спрашиваешь себя, почему,
Cos'ha in testa certa gente?
Что в голове у некоторых людей?
Cos'ha in testa certa gente?
Что в голове у некоторых людей?
Seguono quei momenti
Следуют те моменты,
Che non vorresti vivere.
Которые ты не хотела бы переживать.
Ti viene una rabbia grande
Тебя охватывает огромная ярость,
Almeno quanto un mare in tempesta.
По крайней мере, размером с бушующее море.
Ti viene una rabbia grande
Тебя охватывает огромная ярость,
Come un mare in tempesta.
Как бушующее море.
Cos′ha in testa certa gente?
Что в голове у некоторых людей?
Cos′ha in testa certa gente?
Что в голове у некоторых людей?
In nome di dio!
Во имя Бога!





Writer(s): Gionata Mirai, Pierpaolo Capovilla, Giulio Favero, Francesco Valente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.