Paroles et traduction Il Teatro Degli Orrori - Compagna Teresa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compagna Teresa
Товарищ Тереза
Guardami
negli
occhi
e
poi
Посмотри
мне
в
глаза
и
затем
Dimmi
non
mi
prenderanno
mai
Скажи,
что
меня
никогда
не
поймают
O
dimmi
che
c'è
ancora
posto
nel
tuo
cuore
Или
скажи,
что
в
твоем
сердце
еще
есть
место
Dimmi
dove
e
quando
io
ci
sarò
Скажи,
где
и
когда
я
буду
там
Prendimi
per
mano
Возьми
меня
за
руку
Noi
cambieremo
il
mondo
come
vuoi
Мы
изменим
мир,
как
ты
хочешь
O
cambieremo
vita,
libera
e
felice
Или
изменим
жизнь,
свободную
и
счастливую
Dimmi
dove
e
quando
io
ci
sarò
Скажи,
где
и
когда
я
буду
там
Rincorrere
i
sogni
ci
ha
sempre
portato
fortuna
Погоня
за
мечтами
всегда
приносила
нам
удачу
Quanto
vorrei
amarti
solitudine
Как
бы
я
хотел
любить
тебя,
одиночество
O
guardami
negli
occhi
e
poi
Или
посмотри
мне
в
глаза
и
затем
Dimmi
che
non
mi
permetterai
Скажи,
что
ты
не
позволишь
мне
O
di
lasciarmi
andare
o
di
dimenticare
Или
уйти,
или
забыть
Dillo
pure
a
tutti,
io
ci
sarò
Скажи
всем,
я
буду
там
Rincorrere
i
sogni
ci
ha
sempre
portato
fortuna
Погоня
за
мечтами
всегда
приносила
нам
удачу
Quanto
vorrei
amarti
solitudine
Как
бы
я
хотел
любить
тебя,
одиночество
Compagna
Teresa
ogni
giorno
ci
porti
la
vita
Товарищ
Тереза,
каждый
день
ты
приносишь
нам
жизнь
Teresa
non
mi
sfotti
e
corri
più
forte
Тереза,
не
издевайся
надо
мной
и
беги
быстрее
Più
forte
che
puoi
Быстрее,
чем
можешь
Parlami
Teresa
dimmi
Поговори
со
мной,
Тереза,
скажи
Dimmi
che
non
è
sangue
Скажи,
что
это
не
кровь
Il
sangue
che
vedo
Кровь,
которую
я
вижу
Che
ti
scorre
tra
i
fumi
Которая
струится
по
тебе
сквозь
дым
Stringimi
le
mani
noi
Сожми
мои
руки,
мы
Noi
cambieremo
il
mondo
Мы
изменим
мир
Lo
faremo
come
Мы
сделаем
это
так,
Ma
quanto
sei
bella
Teresa?
Но
как
же
ты
прекрасна,
Тереза?
Lo
sai
con
te
muore
Знаешь,
вместе
с
тобой
умирает
Ciascuno
di
noi
Каждый
из
нас
Teresa
non
piangere
Тереза,
не
плачь
Rincorrere
i
sogni
ci
ha
sempre
portato
fortuna
Погоня
за
мечтами
всегда
приносила
нам
удачу
Quanto
vorrei
amarti
solitudine
Как
бы
я
хотел
любить
тебя,
одиночество
Dolce
solitudine
Сладкое
одиночество
Dolce
solitudine
Сладкое
одиночество
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gionata Mirai, Pierpaolo Capovilla, Giulio Favero, Francesco Valente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.