Il Teatro Degli Orrori - Die zeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Teatro Degli Orrori - Die zeit




Die zeit
Время
Perché ci conosciamo ormai da troppo tempo,
Потому что мы знаем друг друга слишком давно,
Perché ne ho abbastanza di consolarmi a vino e caffè.
Потому что я устал утешаться вином и кофе.
Tu non mi ami più, e Dio nemmeno.
Ты меня больше не любишь, и Бог тоже.
Il tempo, vedrai, guarisce ogni ferita.
Время, увидишь, лечит все раны.
Dimenticherai persino che faccia ho.
Ты забудешь даже, как я выгляжу.
Tu non mi ami più, e Dio nemmeno.
Ты меня больше не любишь, и Бог тоже.
Tu non mi ami più, e Dio nemmeno.
Ты меня больше не любишь, и Бог тоже.
Perché, perché, perché non parliamo più di noi?
Почему, почему, почему мы больше не говорим о нас?
Pensiamo sempre e solo ai fatti nostri.
Мы думаем только о себе.
Perché non m'importa più di ciò ch'è stato?
Почему мне больше нет дела до того, что было?
Sarà quel che sarà.
Будет то, что будет.
Tu non mi ami più, e Dio nemmeno.
Ты меня больше не любишь, и Бог тоже.
Tu non mi ami più, e Dio nemmeno.
Ты меня больше не любишь, и Бог тоже.
L'amore è bello se fa male,
Любовь прекрасна, если причиняет боль,
Ma quanto male devo ancora farti
Но сколько еще боли я должен тебе причинить,
Per vederti andartene?
Чтобы ты ушла?
E già mi manchi.
И я уже скучаю по тебе.
Tu non mi ami più, e Dio nemmeno.
Ты меня больше не любишь, и Бог тоже.
Tu non mi ami più, e Dio nemmeno.
Ты меня больше не любишь, и Бог тоже.
Una notte, in autostrada,
Одним вечером на автостраде,
Mentre i ricordi sfrecciano a duecento all'ora
Пока воспоминания проносились мимо со скоростью двести в час
E ti entrano dentro, ho pensato a te.
И пронзали меня насквозь, я думал о тебе.
A come sei generosa,
О том, какая ты щедрая,
A come sei leale,
О том, какая ты верная,
E a quante rinunce,
И о том, от скольких вещей,
A quante notti insonni,
От скольких бессонных ночей,
E quante tenerezze.
И от скольких проявлений нежности ты отказалась.
Tu non mi ami più, e Dio nemmeno.
Ты меня больше не любишь, и Бог тоже.
Tu non mi ami più, e Dio nemmeno.
Ты меня больше не любишь, и Бог тоже.





Writer(s): Gionata Mirai, Pierpaolo Capovilla, Giulio Favero, Francesco Valente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.