Paroles et traduction Il Teatro Degli Orrori - Die zeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché
ci
conosciamo
ormai
da
troppo
tempo,
Потому
что
мы
знаем
друг
друга
слишком
давно,
Perché
ne
ho
abbastanza
di
consolarmi
a
vino
e
caffè.
Потому
что
я
устал
утешаться
вином
и
кофе.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
Ты
меня
больше
не
любишь,
и
Бог
тоже.
Il
tempo,
vedrai,
guarisce
ogni
ferita.
Время,
увидишь,
лечит
все
раны.
Dimenticherai
persino
che
faccia
ho.
Ты
забудешь
даже,
как
я
выгляжу.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
Ты
меня
больше
не
любишь,
и
Бог
тоже.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
Ты
меня
больше
не
любишь,
и
Бог
тоже.
Perché,
perché,
perché
non
parliamo
più
di
noi?
Почему,
почему,
почему
мы
больше
не
говорим
о
нас?
Pensiamo
sempre
e
solo
ai
fatti
nostri.
Мы
думаем
только
о
себе.
Perché
non
m'importa
più
di
ciò
ch'è
stato?
Почему
мне
больше
нет
дела
до
того,
что
было?
Sarà
quel
che
sarà.
Будет
то,
что
будет.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
Ты
меня
больше
не
любишь,
и
Бог
тоже.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
Ты
меня
больше
не
любишь,
и
Бог
тоже.
L'amore
è
bello
se
fa
male,
Любовь
прекрасна,
если
причиняет
боль,
Ma
quanto
male
devo
ancora
farti
Но
сколько
еще
боли
я
должен
тебе
причинить,
Per
vederti
andartene?
Чтобы
ты
ушла?
E
già
mi
manchi.
И
я
уже
скучаю
по
тебе.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
Ты
меня
больше
не
любишь,
и
Бог
тоже.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
Ты
меня
больше
не
любишь,
и
Бог
тоже.
Una
notte,
in
autostrada,
Одним
вечером
на
автостраде,
Mentre
i
ricordi
sfrecciano
a
duecento
all'ora
Пока
воспоминания
проносились
мимо
со
скоростью
двести
в
час
E
ti
entrano
dentro,
ho
pensato
a
te.
И
пронзали
меня
насквозь,
я
думал
о
тебе.
A
come
sei
generosa,
О
том,
какая
ты
щедрая,
A
come
sei
leale,
О
том,
какая
ты
верная,
E
a
quante
rinunce,
И
о
том,
от
скольких
вещей,
A
quante
notti
insonni,
От
скольких
бессонных
ночей,
E
quante
tenerezze.
И
от
скольких
проявлений
нежности
ты
отказалась.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
Ты
меня
больше
не
любишь,
и
Бог
тоже.
Tu
non
mi
ami
più,
e
Dio
nemmeno.
Ты
меня
больше
не
любишь,
и
Бог
тоже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gionata Mirai, Pierpaolo Capovilla, Giulio Favero, Francesco Valente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.