Il Teatro Degli Orrori - Genova - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Teatro Degli Orrori - Genova




Genova
Genoa
Guardati,
Watch yourself,
E fatti una domanda.
And ask yourself a question.
Guardati,
Watch yourself,
E cerca una risposta
And look for an answer
E non aver paura
And don't be afraid
Delle altre fiamme
Of other flames
Delle parti cave
Of the hollow parts
Dei cellulari
Of the cell phones
Della polizia.
Of the police.
Ma guardati
But look at yourself
Dall'avvenenza cieca,
From the blind beauty,
Sorda e affatto muta i chi ti vuole male.
Deaf and completely dumb to who wants you ill.
Guardati
Watch yourself
Da chi non vede l'ora di spezzarti le reni
From those who can't wait to break your back
Che quando soffri, gode
Who enjoys when you suffer,
Che quando godi, muore d'invidia
Who dies of envy when you enjoy,
Dai provocatori in borghese
From the plainclothes provocateurs
Dai fascisti in divisa.
From the uniformed fascists.
Guardati,
Watch yourself,
Umiliata offesa.
Humiliated, offended.
Guardati.
Watch yourself.
Guardati,
Watch yourself,
Tu sei
You are
Tu sei
You are
Più forte di tutti
Stronger than all
Ogni tuo respiro
Every breath you take
Una vita se ne va
A life goes away
E pure a Genova
And even in Genoa
Soffia una brezza fancese,
A French breeze blows,
Pofumo di storia
Scent of history
E di lotte operaie,
And of workers' struggles,
Genova
Genoa
A Genova...
In Genoa...
Sono venuti a prenderti
They came to take you
A Genova
In Genoa
E ti hanno fatta piangere
And they made you cry
Genova
Genoa
Picchiata come un cane
Beaten like a dog
Mortificata e derisa
Mortified and mocked
Il sangue sulle strade
Blood on the streets
La violenza cieca.
Blind violence.
STUMENTALE CON PAROLE CONFUSE
INSTRUMENTAL WITH CONFUSED WORDS
E pure a Genova
And even in Genoa
Soffia una brezza francese,
A French breeze blows,
Profumo di storia
Scent of history
E di lotte operaie
And of workers' struggles
E pure a Genova
And even in Genoa
Soffia una brezza francese,
A French breeze blows,
Profumo di storia
Scent of history
E di lotte operaie.
And of workers' struggles.





Writer(s): Gionata Mirai, Francesco Valente, Pierpaolo Capovilla, Kole Laca, Marcello Maria Batelli, Giulio Ragno Favero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.