Paroles et traduction Il Teatro Degli Orrori - Il terzo mondo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il terzo mondo
The Third World
Non
posso
più
sopportare
i
miserabili
al
potere
I
can't
stand
the
wretches
in
power
anymore
Solo
le
mie
disperazioni
mi
fanno
sentire
ancora
vivo.
Only
my
despair
keeps
me
feeling
alive
E
ho
fame
d′amore
e
ti
desidero.
And
I
hunger
for
love
and
I
desire
you
E
ho
fame
d'amore
e
ti
desidero.
And
I
hunger
for
love
and
I
desire
you
Ma
porca
miseria,
tutte
a
me
devono
capitare!
But
damn
it,
all
this
has
to
happen
to
me!
Inconvenienti
e
poi
disgrazie
e
sciagure.
Inconveniences,
then
disasters
and
misfortunes
Ma
in
che
paese
vivo?
What
kind
of
country
do
I
live
in?
Il
terzo
mondo.
The
third
world
Rischiano
la
pelle
They
risk
their
skin
Azzardano
il
riscatto
ogni
giorno
They
take
the
risk
of
being
rescued
every
day
Non
sempre
prudenti.
Not
always
prudent
Nel
terzo
mondo
fanno
finta
In
the
third
world
they
pretend
Di
vivere
in
democrazie.
To
live
in
democracies
Il
libero
commercio
di
schiavi
The
free
trade
in
slaves
C′è
ancora
nel
terzo
mondo
Still
exists
in
the
third
world
Se
parli
troppo
ti
fanno
fuori
If
you
talk
too
much
they
kill
you
Se
non
ti
fai
gli
affari
tuoi
If
you
don't
mind
your
own
business
Se
non
ti
dà
noia
If
it
doesn't
bother
you
Gli
zingari
li
bruciano
They
burn
the
Gypsies
E
poi
li
mandano
via!
And
then
they
send
them
away!
Non
posso
più
sopportare
i
miserabili
al
potere
I
can't
stand
the
wretches
in
power
anymore
Solo
le
mie
disperazioni
mi
fanno
sentire
ancora
vivo
Only
my
despair
keeps
me
feeling
alive
E
ho
fame
d'amore
e
ti
desidero
And
I
hunger
for
love
and
I
desire
you
E
ho
fame
d'amore
e
ti
desidero
And
I
hunger
for
love
and
I
desire
you
Che
il
ghetto
fa
paura
The
ghetto
scares
you
E
non
ti
biasimo
And
I
don't
blame
you
Avrei
paura
anch′io
al
posto
tuo
I
would
be
scared
too
in
your
place
Prima
o
poi
ci
incontreremo
We
will
meet
sooner
or
later
Dovrai
starmi
distante
almeno
qualche
metro
You
will
have
to
stay
at
least
a
few
meters
away
from
me
Ne
ho
abbastanza
dei
cretini
che
camminano
I've
had
enough
of
idiots
walking
around
Senza
i
soliti
guardia
spalle
Without
the
usual
bodyguards
Io
ti
faccio
una
faccia
così!
I'll
make
such
a
face
at
you!
E
ti
mando
a
calci
nel
sedere
dritto
in
ospedale
And
I'll
kick
you
in
the
ass
straight
to
the
hospital
Non
al
pronto
soccorso,
in
rianimazione!
Not
to
the
emergency
room,
to
the
resuscitation
room!
E
che
sia
chiaro
che
te
lo
meriti!
And
let
it
be
clear
that
you
deserve
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Valente, Pierpaolo Capovilla, Gionata Mirai, Giulio Favero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.