Il Teatro Degli Orrori - La paura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Teatro Degli Orrori - La paura




La paura
Fear
Con la paura
With fear
Madre di ogni violenza
Mother of all violence
Non si scherza, non si scherza mai
Don't joke, don't joke ever
Non si scherza mai
Never joke
Con la paura
With fear
Madre di ogni violenza
Mother of all violence
Non si scherza, non si scherza mai
Don't joke, don't joke ever
Non si scherza mai
Never joke
Si stava meglio in galera
It was better in jail
Che prigionieri della strada senza un caz*o da fare dal mattino alla sera
Than being prisoners of the streets with nothing to do from morning to night
Se non perdersi, perdersi all'infinito
Except getting lost, getting lost forever
Senza nessuna nostalgia, senza mai un rimorso, senza mai guardarsi indietro
Without any nostalgia, never a regret, never looking back
A testa in giù
Head down
La fame ti pedina per vedere, per vedere come va a finire
Hunger follows you to see how it ends
Con la paura
With fear
Madre di ogni violenza
Mother of all violence
Non si scherza, non si scherza mai
Don't joke, don't joke ever
Non si scherza mai
Never joke
Con la paura
With fear
Madre di ogni violenza
Mother of all violence
Non si scherza, non si scherza mai
Don't joke, don't joke ever
Non si scherza mai
Never joke
Si stava meglio in galera
It was better in jail
Che prigionieri della strada senza un caz*o da fare dal mattino alla sera
Than being prisoners of the streets with nothing to do from morning to night
Almeno potevi parlare con qualcuno, che ti stesse ad ascoltare
At least you could talk to someone, who would listen to you
Qualcuno che mi stesse ad ascoltare
Someone who would listen to me
Io, l'ho conosciuto in galera
I met him in jail
Ma che ti frega, che ti frega
But what do you care, what do you care
Con la paura
With fear
Madre di ogni violenza
Mother of all violence
Non si scherza, non si scherza mai
Don't joke, don't joke ever
Non si scherza mai
Never joke
Con la paura
With fear
Madre di ogni violenza
Mother of all violence
Non si scherza, non si scherza mai
Don't joke, don't joke ever
Non si scherza mai
Never joke
Tubidubidu oh oh
Tubidubidu oh oh
Si stava meglio in galera
It was better in jail
Che prigionieri della strada
Than being prisoners of the streets
Con la paura di cercare un po' d'amore dove l'amore non si trova mai
With the fear of looking for a little love where love is never found
La gente della strada. si volta
The people in the street turn around
Forse ha paura di vedere
Maybe they're afraid to see
Come sono sexy
How sexy I am
Ah. bang bang bang
Ah. bang bang bang
Si stava meglio in galera
It was better in jail
Che prigionieri della strada
Than being prisoners of the streets
A testa in giù, senza nessuna nostalgia
Head down, without any nostalgia
Senza nessun rimorso, senza nessuna gioia, nessun dolore, nessun passato, nessun presente, nessun futuro
Without any remorse, without any joy, no pain, no past, no present, no future





Writer(s): Kole Laca, Giulio Ragno Favero, Pierpaolo Capovilla, Gionata Mirai, Francesco Valente, Marcello Maria Batelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.