Paroles et traduction Il Teatro Degli Orrori - La paura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madre
di
ogni
violenza
Mother
of
all
violence
Non
si
scherza,
non
si
scherza
mai
Don't
joke,
don't
joke
ever
Non
si
scherza
mai
Never
joke
Madre
di
ogni
violenza
Mother
of
all
violence
Non
si
scherza,
non
si
scherza
mai
Don't
joke,
don't
joke
ever
Non
si
scherza
mai
Never
joke
Si
stava
meglio
in
galera
It
was
better
in
jail
Che
prigionieri
della
strada
senza
un
caz*o
da
fare
dal
mattino
alla
sera
Than
being
prisoners
of
the
streets
with
nothing
to
do
from
morning
to
night
Se
non
perdersi,
perdersi
all'infinito
Except
getting
lost,
getting
lost
forever
Senza
nessuna
nostalgia,
senza
mai
un
rimorso,
senza
mai
guardarsi
indietro
Without
any
nostalgia,
never
a
regret,
never
looking
back
La
fame
ti
pedina
per
vedere,
per
vedere
come
va
a
finire
Hunger
follows
you
to
see
how
it
ends
Madre
di
ogni
violenza
Mother
of
all
violence
Non
si
scherza,
non
si
scherza
mai
Don't
joke,
don't
joke
ever
Non
si
scherza
mai
Never
joke
Madre
di
ogni
violenza
Mother
of
all
violence
Non
si
scherza,
non
si
scherza
mai
Don't
joke,
don't
joke
ever
Non
si
scherza
mai
Never
joke
Si
stava
meglio
in
galera
It
was
better
in
jail
Che
prigionieri
della
strada
senza
un
caz*o
da
fare
dal
mattino
alla
sera
Than
being
prisoners
of
the
streets
with
nothing
to
do
from
morning
to
night
Almeno
potevi
parlare
con
qualcuno,
che
ti
stesse
ad
ascoltare
At
least
you
could
talk
to
someone,
who
would
listen
to
you
Qualcuno
che
mi
stesse
ad
ascoltare
Someone
who
would
listen
to
me
Io,
l'ho
conosciuto
in
galera
I
met
him
in
jail
Ma
che
ti
frega,
che
ti
frega
But
what
do
you
care,
what
do
you
care
Madre
di
ogni
violenza
Mother
of
all
violence
Non
si
scherza,
non
si
scherza
mai
Don't
joke,
don't
joke
ever
Non
si
scherza
mai
Never
joke
Madre
di
ogni
violenza
Mother
of
all
violence
Non
si
scherza,
non
si
scherza
mai
Don't
joke,
don't
joke
ever
Non
si
scherza
mai
Never
joke
Tubidubidu
oh
oh
Tubidubidu
oh
oh
Si
stava
meglio
in
galera
It
was
better
in
jail
Che
prigionieri
della
strada
Than
being
prisoners
of
the
streets
Con
la
paura
di
cercare
un
po'
d'amore
dove
l'amore
non
si
trova
mai
With
the
fear
of
looking
for
a
little
love
where
love
is
never
found
La
gente
della
strada.
si
volta
The
people
in
the
street
turn
around
Forse
ha
paura
di
vedere
Maybe
they're
afraid
to
see
Come
sono
sexy
How
sexy
I
am
Ah.
bang
bang
bang
Ah.
bang
bang
bang
Si
stava
meglio
in
galera
It
was
better
in
jail
Che
prigionieri
della
strada
Than
being
prisoners
of
the
streets
A
testa
in
giù,
senza
nessuna
nostalgia
Head
down,
without
any
nostalgia
Senza
nessun
rimorso,
senza
nessuna
gioia,
nessun
dolore,
nessun
passato,
nessun
presente,
nessun
futuro
Without
any
remorse,
without
any
joy,
no
pain,
no
past,
no
present,
no
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kole Laca, Giulio Ragno Favero, Pierpaolo Capovilla, Gionata Mirai, Francesco Valente, Marcello Maria Batelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.