Il Teatro Degli Orrori - Martino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Teatro Degli Orrori - Martino




Martino
Martino
Era figlio di un semplice operaio
He was the son of a simple worker,
La sua storia è molto breve
His story is very short.
I suoi capelli erano neri
His hair was black
Come la notte
Like the night
Che cova sciagure
That hatches misfortunes.
Aveva solamente due amici
He had only two friends,
Sergej, un gatto vecchio e sordo
Sergej, an old and deaf cat,
E Antonio Gramsci
And Antonio Gramsci,
Se ne stava incorniciato alla parete
He stood framed on the wall
Come al solito
As usual.
Martino viveva
Martino lived
E nessuno sapeva
And nobody knew,
Antonio Gramsci
Antonio Gramsci
Lo osservava di soppiatto
Observed him on the sly,
Spione comunista
Communist spy,
Ma il suo sguardo
But his gaze
Non era mai malevolo
Was never malevolent.
BNenvenuti in Italia
Welcome to Italy
Dove tutto è possibile
Where everything is possible,
Guarda che mare
Look at the sea,
Guarda che sole
Look at the sun,
Benvenuti in Italia
Welcome to Italy
Dove niente è impossibile
Where nothing is impossible,
Quanti poeti
So many poets,
Quanti scienziati
So many scientists,
Dove la guerra è bella
Where war is beautiful,
Anche se fa male
Even if it hurts,
Anche fra di noi
Even among ourselves,
Ma il mio cuore
But my heart
Non è abbastanza grande
Is not big enough
Per sopportare tutte
To endure all
Le sue periferie
Its suburbs.
Ma che ti importa di Martino
But why do you care about Martino,
Prono sull'asfalto
Lying prone on the asphalt,
Qualcuno lo calpesta
Someone tramples on him,
Altri lo soffocano
Others suffocate him,
Qualcun'altro poi lo deride
Someone else then mocks him,
E poi chissenefrega
And then who gives a damn,
A lavorare alle sei del mattino
To work at six in the morning,
Io non ci vado più
I'm not going anymore,
Se mi guardi negli occhi
If you look me in the eyes,
Io non guardo per terra
I don't look down,
Non guardo la TV
I don't watch TV,
Stringo amicizia
I make friends
Con chi cazzo mi pare
With whoever the hell I want,
Guido con prudenza
I drive carefully
E moderatamente bevo
And drink moderately.
Era figlio di un semplice operaio
He was the son of a simple worker,
La sua storia è molto breve
His story is very short,
I suoi capelli erano neri
His hair was black
Come la notte
Like the night,
La notte nera
The black night
Che cova sciagure
That hatches misfortunes,
Aveva soltanto due amici
He had only two friends,
Sergej, un gatto vecchio e sordo
Sergej, an old and deaf cat,
Non vedeva più i topi e non giocava più con le mosche
He couldn't see the mice anymore and didn't play with the flies anymore.
Il benevolo filosofo
The benevolent philosopher
Se ne stava incorniciato alla parete
He stood framed on the wall
Come al solito
As usual,
O se ne stava incorniciato come al solito
Or he stood framed as usual
Vicino a "Selling England By The Pound"
Next to "Selling England By The Pound"
Alla finestra
At the window,
Il vecchio Sergej
Old Sergej
Rimasto solo e triste
Left alone and sad
Vorrebbe acchiappare la luna
He wants to catch the moon
Con le sue zampette grigie
With his little gray paws.
Il mio cuore
My heart
Non è abbastanza grande
Is not big enough
Per sopportare tutte
To endure all
Le sue periferie
Its suburbs,
Che ti importa di Martino
Why do you care about Martino,
Prono sull'asfalto
Lying prone on the asphalt,
Qualcuno
Someone
Lo calpesta
Tramples on him,
Qualcuno
Someone
Lo soffoca
Suffocates him,
Qualcuno
Someone
Lo deride
Mocks him,
E poi
And then
Chissenefrega
Who gives a damn,
Ed è così che Martino
And that's how Martino
Mi lascia senza amore
Leaves me without love,
E senza di lui
And without him.
Benvenuti in Italia
Welcome to Italy
Dove tutto è possibile
Where everything is possible,
Guarda che mare
Look at the sea,
Guarda che sole
Look at the sun,
Benvenuti in Italia
Welcome to Italy
Dove niente è impossibile
Where nothing is impossible,
Quanti poeti
So many poets,
Quanti scienziati
So many scientists,
Dove la guerra è bella
Where war is beautiful,
Anche se fa male
Even if it hurts,
Anche fra di noi
Even among ourselves,
Ma il mio cuore
But my heart
Non è abbastanza grande
Is not big enough
Per sopportare tutte le sue periferie
To endure all its suburbs.
Se mi tocchi il cuore
If you touch my heart,
Io te lo porto via
I'll take it away,
In discoteca
I never go to discos,
Non ci vado mai
I never go,
Faccio all'amore
I make love
Con chi voglio io
With whoever I want,
Prudentemente guido
I drive carefully,
E moderatamente bevo
And drink moderately,
Ma se mi fai incazzare
But if you piss me off,
Mi arrabbio per davvero
I get really angry,
Io
I
Sono il cielo blu
Am the blue sky,
Sono il suo temporale
I am its thunderstorm,
Io sono il mondo intero
I am the whole world,
Sono il cominciamento
I am the beginning,
Sono la fine di ogni cosa
I am the end of everything,
L'orizzonte
The horizon,
Sono io
It's me.
Qualcuno
Someone
Lo calpesta
Tramples on him,
Qualcuno
Someone
Lo soffoca
Suffocates him,
Qualcuno
Someone
Lo deride
Mocks him,
Ed è così che Martino
And that's how Martino
Mi lascia senza amore
Leaves me without love,
Mi lascia senza di lui
Leaves me without him.
Qualcuno
Someone
Lo calpesta
Tramples on him,
Qualcuno
Someone
Lo soffoca
Suffocates him,
Qualcuno
Someone
Lo deride
Mocks him,
Ed è così che Martino
And that's how Martino
Mi lascia senza amore
Leaves me without love,
Mi lascia senza di lui
Leaves me without him,
Mi lascia senza amore
Leaves me without love,
Mi lascia senza di lui
Leaves me without him.





Writer(s): Pierpaolo Capovilla, Giulio Ragno Favero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.