Paroles et traduction Il Teatro Degli Orrori - Padre nostro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padre
nostro,
che
sei
nei
cieli,
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
Tu
sia
benedetto,
venga
il
tuo
regno,
Да
святится
имя
Твое;
да
приидет
Царствие
Твое;
Sia
fatta
la
tua
volontà,
Да
будет
воля
Твоя,
Come
in
cielo,
così
in
terra.
Как
на
небе,
так
и
на
земле.
Dacci
oggi
il
nostro
pane
quotidiano,
Хлеб
наш
насущный
дай
нам
на
сей
день;
Rimetti
a
noi
i
nostri
debiti,
И
прости
нам
долги
наши,
Così
come
noi
li
rimettiamo
ai
debitori.
Как
и
мы
прощаем
должникам
нашим;
Non
mi
indurre
in
tentazione,
И
не
введи
нас
в
искушение,
Ma
liberami
dal
male.
Но
избавь
нас
от
лукавого.
Liberami
dal
male.
Избавь
нас
от
лукавого.
Liberami
dal
male.
Избавь
нас
от
лукавого.
Dal
male
e
dalla
malinconia.
От
лукавого
и
от
уныния.
Dal
malaugurio,
От
злословия,
Dai
maldicenti,
От
злопыхателей,
Dagli
ipocriti,
От
лицемеров,
Dagli
ignoranti,
От
невежд,
Da
questa
congerie
magari
di
uomini
abbienti
e
miseri.
От
этого
скопища,
возможно,
состоятельных,
но
жалких
людей.
Il
prossimo,
il
remoto,
il
passato,
il
futuro,
Ближний,
дальний,
прошлое,
будущее,
Non
sono
più
niente.
Больше
не
имеют
значения.
Non
soltanto
i
terremoti,
Не
только
землетрясения,
Ma
le
guerre
e
le
ingiustizie,
Но
войны
и
несправедливости,
Il
languore
della
fame.
Уныние
голода.
Come
se
fosse
giusto,
Как
будто
это
справедливо,
Come
se
niente
fosse.
Как
будто
ничего
не
происходит.
E
i
dispersi
in
mare,
И
пропавшие
на
море,
E
gli
innocenti
in
galera
e
la
fatica,
И
невинные
в
тюрьме,
и
усталость,
E
il
dolore
e
ancora
la
fame,
И
боль,
и
снова
голод,
Come
se
niente
fosse,
Как
будто
ничего
не
происходит,
Come
se
fosse
giusto.
Как
будто
это
справедливо.
Non
soltanto
Dio
non
governa
il
mondo,
Не
только
Бог
не
управляет
миром,
Ma
neppure
io
posso
farci
niente.
Но
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Se
non
fosse
così,
sarebbe
terribile.
Если
бы
это
было
не
так,
было
бы
ужасно.
Non
soltanto
Dio
non
governa
il
mondo,
Не
только
Бог
не
управляет
миром,
Ma
neppure
io
posso
farci
niente.
Но
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Non
è
compito
mio,
ci
penserà
qualcun'
altro.
Это
не
моя
задача,
этим
займется
кто-то
другой.
Padre
nostro,
che
sei
nei
cieli,
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
Venga
il
tuo
regno,
Да
придет
Царствие
Твое,
Sia
fatta
la
tua
volontà,
Да
будет
воля
Твоя,
Come
in
cielo,
così
in
terra.
Как
на
небе,
так
и
на
земле.
La
fuoriserie
ed
il
guard
rail
Гоночный
автомобиль
и
ограждение
Abbreviano
l'attesa
in
un
baleno.
Сокращают
ожидание
в
мгновение
ока.
Mi
ricordano
la
vita
finisce
per
tutti,
Они
напоминают
мне,
что
жизнь
заканчивается
для
всех,
Per
i
belli
e
per
i
brutti.
Для
красивых
и
для
уродливых.
Non
c'è
niente
da
fare.
Ничего
не
поделаешь.
Se
soltanto
le
pietre
potessero
parlare
Если
бы
только
камни
могли
говорить,
Griderebbero
vendetta.
Они
бы
взывали
к
отмщению.
Padre
nostro.
Non
perdonarli
mai.
Отче
наш.
Никогда
не
прощай
их.
Sapevano
e
sanno
benissimo
quello
che
fanno:
Они
знали
и
прекрасно
понимают,
что
делают:
Dicono
sia
legale!
Они
говорят,
что
это
законно!
Non
soltanto
Dio
non
governa
il
mondo,
Не
только
Бог
не
управляет
миром,
Ma
neppure
io
posso
farci
niente.
Но
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Se
non
fosse
così,
sarebbe
terribile.
Если
бы
это
было
не
так,
было
бы
ужасно.
Non
soltanto
Dio
non
governa
il
mondo,
Не
только
Бог
не
управляет
миром,
Ma
neppure
io
posso
farci
niente.
Но
и
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Non
è
compito
mio,
ci
penserà
qualcun'
altro.
Это
не
моя
задача,
этим
займется
кто-то
другой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Ragno Favero, Il Teatro Degli Orrori, Pierpaolo Capovilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.