Il Teatro Degli Orrori - Per nessuno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Teatro Degli Orrori - Per nessuno




Per nessuno
For No One
PER NESSUNO
FOR NO ONE
Io non esisto
I don't exist
Per nessuno
For no one
Per nessuno
For no one
Ma sono vivo
But I'm alive
Sarà il progresso x2
It must be progress x2
Aspetta un momento
Wait a minute
Io non ci sono
I'm not here
Io non ci sono per nessuno
I'm not here for no one
Me ne compiaccio
I'm glad of that
E dammi retta, per questa volta
And darling, for this one time
Morire non conviene
Dying is not worth it
Io non ci sono
I'm not here
Io non ci sono per nessuno
I'm not here for no one
Vorrei esistere
I wish I existed
Senza chiedere il permesso
Without asking permission
E conseguentemente poi pagarne il prezzo
And consequently paying the price
è il mal di vivere
It's the pain of living
Il maldivivere ti prende
The pain of living gets you
Ogni giorno nel petto
Every day in the chest
La notte non ti fa dormire
The night doesn't let you sleep
Aspetta un momento
Wait a minute
Non sono mai x2
I'm never x2
Non sono mai stato
I've never been
Così lontano da me stesso
So far from myself
Non sono mai stato vicino
I've never been close
Ai problemi della gente
To the problems of the people
Quei delinquenti
Those thugs
Non sono mai stato
I've never been
Così lontano da me stesso, mi porto addosso
So far from myself, I carry on
I segni del tempo e della legge
The signs of time and law
Non sono mai x2
I'm never x2
Io non ci sono
I'm not
Non ci sono per nessuno
Not for no one
Io non voglio averci più
I don't want to have anything more
Niente a che fare
To do with it
Mi sono spiegato?
Have I made myself clear?
Niente a che fare
Nothing to do
Con le autorità dello stato
With the authorities of the state
Si fa per dire ...repubblicano
For example ... republican
Niente a che fare
Nothing to do
Con i voli economici
With cheap flights
E men che meno
And less with
Con i viaggi in mare
Sea travel
Ed in particolar modo
And in particular
Il canale di Sicilia
The Sicilian Channel
Niente a che fare
Nothing to do
Con te e tutti i tuoi amici
With you and all your friends
Quei figli di buona donna
Those sons of a bitch
Niente a che fare con la tua ospitalità
Nothing to do with your hospitality
Pelosa
Hairy
Io non esisto per nessuno
I don't exist for no one
Ma sono vivo, sarà il progresso x2
But I'm alive, it must be progress x2
Lasciatemi stare!
Leave me alone!
Rivoglio indietro la metropolitana
I want the subway back
Il traffico e il rumore
The traffic and noise
Il fragore di milioni che si odiano
The roar of millions who hate each other
Si amano
Love each other
Si cercano
Look for each other
Si trovano a volte
Find each other sometimes
Un piano quarantesimo
A fortieth floor
Da cui poter precipitare
From which to crash





Writer(s): Gionata Mirai, Pierpaolo Capovilla, Giulio Favero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.