Il Teatro Degli Orrori - Per nessuno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Teatro Degli Orrori - Per nessuno




Per nessuno
Никому
PER NESSUNO
НИКОМУ
Io non esisto
Я не существую
Per nessuno
Ни для кого
Per nessuno
Ни для кого
Ma sono vivo
Но я жив
Sarà il progresso x2
Наверное, это прогресс x2
Aspetta un momento
Подожди минутку
Io non ci sono
Меня нет
Io non ci sono per nessuno
Меня нет для никого
Me ne compiaccio
Я этим доволен
E dammi retta, per questa volta
И послушай меня, на этот раз
Morire non conviene
Умирать невыгодно
Io non ci sono
Меня нет
Io non ci sono per nessuno
Меня нет для никого
Vorrei esistere
Я бы хотел существовать
Senza chiedere il permesso
Не спрашивая разрешения
E conseguentemente poi pagarne il prezzo
И, следовательно, потом заплатить за это цену
è il mal di vivere
Это боль от жизни
Il maldivivere ti prende
Боль от жизни ловит тебя
Ogni giorno nel petto
Каждый день в груди
La notte non ti fa dormire
Ночью не дает тебе спать
Aspetta un momento
Подожди минутку
Non sono mai x2
Я никогда не x2
Non sono mai stato
Я никогда не был
Così lontano da me stesso
Так далек от самого себя
Non sono mai stato vicino
Я никогда не был близок
Ai problemi della gente
К проблемам людей
Quei delinquenti
Этих преступников
Non sono mai stato
Я никогда не был
Così lontano da me stesso, mi porto addosso
Так далек от самого себя, я ношу на себе
I segni del tempo e della legge
Следы времени и закона
Non sono mai x2
Я никогда не x2
Io non ci sono
Меня нет
Non ci sono per nessuno
Меня нет для никого
Io non voglio averci più
Я больше не хочу иметь
Niente a che fare
Ни к чему отношения
Mi sono spiegato?
Я объяснил?
Niente a che fare
Ни к чему отношения
Con le autorità dello stato
К властям государства
Si fa per dire ...repubblicano
Как говорится... республиканских
Niente a che fare
Ни к чему отношения
Con i voli economici
К дешевым авиаперелетам
E men che meno
И тем более
Con i viaggi in mare
К морским путешествиям
Ed in particolar modo
И в частности
Il canale di Sicilia
Сицилийский канал
Niente a che fare
Ни к чему отношения
Con te e tutti i tuoi amici
К тебе и всем твоим друзьям
Quei figli di buona donna
Этим сынкам хорошей женщины
Niente a che fare con la tua ospitalità
Ни к чему отношения к твоему гостеприимству
Pelosa
Волосатая
Io non esisto per nessuno
Я не существую ни для кого
Ma sono vivo, sarà il progresso x2
Но я жив, наверное, это прогресс x2
Lasciatemi stare!
Оставьте меня в покое!
Rivoglio indietro la metropolitana
Верните мне метро
Il traffico e il rumore
Пробки и шум
Il fragore di milioni che si odiano
Грохот миллионов, ненавидящих друг друга
Si amano
Любящих друг друга
Si cercano
Ищущих друг друга
Si trovano a volte
Иногда находящих друг друга
Un piano quarantesimo
На сороковом этаже
Da cui poter precipitare
С которого можно упасть





Writer(s): Gionata Mirai, Pierpaolo Capovilla, Giulio Favero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.