Paroles et traduction Il Teatro Degli Orrori - Scende la notte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scende la notte
Спускается ночь
Sei
tu,
sei
ancora
e
sempre
solo
tu
Это
ты,
это
всё
ещё
и
всегда
только
ты,
Che
voli
con
ali
improvvise
e
poi
cadi
giù
Кто
взлетает
на
импровизированных
крыльях,
а
затем
падает
вниз.
Hai
mai
pensato
che
mi
mangi
il
cuore
e
l'anima?
Ты
когда-нибудь
думала,
что
пожираешь
мое
сердце
и
душу?
Non
importa,
avrei
dovuto
amarti
un
po'
di
più
Неважно,
мне
следовало
любить
тебя
немного
сильнее.
Sei
solo,
semplicemente
solo
Ты
одна,
просто
одна.
Ti
guardi
allo
specchio
e
non
ti
riconosci
più
Смотришь
в
зеркало
и
больше
не
узнаешь
себя.
Sei
tu,
sei
ancora
e
sempre
solo
tu
Это
ты,
это
всё
ещё
и
всегда
только
ты,
Con
quell'aria
di
chi
se
ne
frega
e
non
ti
cerca
più
С
видом
той,
кому
всё
равно,
и
кто
больше
тебя
не
ищет.
Ti
sei
accorto
che
hai
gli
occhi
ancora
lucidi?
Ты
заметила,
что
твои
глаза
всё
ещё
блестят?
Non
importa,
ti
ho
visto
piangere
mille
volte
ormai
Неважно,
я
видел,
как
ты
плачешь
уже
тысячу
раз.
Sei
solo,
semplicemente
solo
Ты
одна,
просто
одна.
Ti
guardi
allo
specchio
e
non
ti
riconosci
più
Смотришь
в
зеркало
и
больше
не
узнаешь
себя.
Avrei
voluto,
avrei
forse
potuto
Я
хотел
бы,
я,
возможно,
мог
бы
Insieme
a
te
conquistare
il
mondo,
non
vorrai
mica
scendere?
Вместе
с
тобой
покорить
мир,
неужели
ты
хочешь
сдаться?
Hai
mai
pensato
che
la
vita
è
breve
e
noi
Ты
когда-нибудь
думала,
что
жизнь
коротка,
и
мы
Abbiamo
perso
tanto
tempo
smarriti
nella
città?
Потеряли
так
много
времени,
блуждая
по
городу?
Abbiamo
smarrito
forse
anche
noi
stessi
Мы
потеряли,
возможно,
и
самих
себя,
Anche
noi
stessi
И
самих
себя.
Hai
mai
pensato
che
non
è
finita
qui?
Ты
когда-нибудь
думала,
что
это
ещё
не
конец?
Possiamo
fare
molto
peggio
e
scendere
un
po'
più
giù
Мы
можем
сделать
намного
хуже
и
опуститься
немного
ниже.
Oh,
sì,
scendere
un
po'
più
giù,
giù,
giù
О,
да,
опуститься
немного
ниже,
ниже,
ниже,
Scendere
un
po'
più
giù
Опуститься
немного
ниже,
Un
po'
più
giù
Немного
ниже.
Sei
tu,
sei
ancora
e
sempre
solo
tu
Это
ты,
это
всё
ещё
и
всегда
только
ты,
Con
quell'aria
di
chi
se
ne
frega
e
non
ti
cerca
più
С
видом
той,
кому
всё
равно,
и
кто
больше
тебя
не
ищет.
Ti
sei
accorto
che
hai
gli
occhi
ancora
lucidi?
Ты
заметила,
что
твои
глаза
всё
ещё
блестят?
Ma
poi
scende
la
notte
e
il
buio
circonda
le
nostre
vite
Но
потом
спускается
ночь,
и
тьма
окружает
наши
жизни,
Non
più
libere
Больше
не
свободные,
Non
più
libere
Больше
не
свободные,
Non
più
libere
Больше
не
свободные,
Non
più
libere
Больше
не
свободные.
Non
più
libere
Больше
не
свободные,
Non
più
libere
Больше
не
свободные,
Non
più
libere
Больше
не
свободные,
Non
più
libere
Больше
не
свободные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gionata Mirai, Pierpaolo Capovilla, Giulio Favero, Francesco Valente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.