Il Tre - A VOLTE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Tre - A VOLTE




A VOLTE
ИНОГДА
E sembra strano, ma a volte
И кажется странным, но иногда
Mi perdo e mi domando se forse
Я теряюсь и спрашиваю себя, возможно ли
Potrei volermi bene più forte
Полюбить себя сильнее,
Di solitudine non si muore, ma si soffre
От одиночества не умирают, но страдают.
E sembra strano, ma a volte
И кажется странным, но иногда
Mi cerco e mi perdo tra le ombre
Я ищу себя и теряюсь в тенях.
Se vuoi mi prendo tutte le colpe
Если хочешь, я возьму всю вину на себя.
Di solitudine non si muore, ma si soffre
От одиночества не умирают, но страдают.
E preferisco partire se fuori è buio, nascondo le debolezze
И я предпочитаю уйти, если на улице темно, скрывая свои слабости,
Che il tempo è l'unico dubbio tra tutte le mie certezze
Ведь время единственное сомнение среди всех моих уверенностей.
Non perdo la direzione, non trovo il punto d'arrivo
Я не теряю направление, но и не нахожу точки прибытия,
Conservo le sensazioni che provo mentre cammino
Храню ощущения, которые испытываю, пока иду.
E le mie mani sono rovinate
И мои руки изранены,
Perché c'ho l'ansia e le distruggo, non voglio pensare
Потому что у меня тревога, и я их разрушаю, не хочу думать.
Se penso al mio futuro so che diventerò grande
Если я думаю о своем будущем, я знаю, что стану взрослым,
Ma non ho ancora un camicia o un vestito elegante
Но у меня еще нет рубашки или элегантного костюма.
Mi chiedo scusa e perdono, scusa e perdono
Я прошу прощения и прощаю, прошу прощения и прощаю.
Scusa se annego e sento che crollo
Прости, что тону и чувствую, что рушусь.
Sento il bisogno di riempirmi di belle storie
Я чувствую потребность наполнить себя красивыми историями,
Di dare spazio a emozioni che forse neanche conosco
Дать место эмоциям, которые, возможно, даже не знаю.
E sto bene, anche se potrebbe andare meglio
И мне хорошо, хотя могло бы быть и лучше,
Potrebbe andare anche peggio e fa niente
Могло бы быть и хуже, и ничего страшного.
Sento che non riesco ad accettarmi perché
Я чувствую, что не могу принять себя, потому что…
E sembra strano, ma a volte
И кажется странным, но иногда
Mi perdo e mi domando se forse
Я теряюсь и спрашиваю себя, возможно ли
Potrei volermi bene più forte
Полюбить себя сильнее,
Di solitudine non si muore, ma si soffre
От одиночества не умирают, но страдают.
E sembra strano, ma a volte
И кажется странным, но иногда
Mi cerco e mi perdo tra le ombre
Я ищу себя и теряюсь в тенях.
Se vuoi mi prendo tutte le colpe
Если хочешь, я возьму всю вину на себя.
Di solitudine non si muore, ma si soffre
От одиночества не умирают, но страдают.
Vorrei fermare per un attimo il tempo, sentire il mio silenzio
Я хотел бы остановить время на мгновение, услышать свою тишину.
Se parlo e poco è perché ho un fuoco che mi mangia dentro
Если я говорю мало, то потому, что внутри меня горит огонь.
E non c'è più niente che mi soddisfa, nessuno che capisce
И больше нет ничего, что меня удовлетворяет, никого, кто понимает,
Che non c'è vincita senza sconfitta
Что нет победы без поражения.
Forse a volte se mi perdo
Возможно, иногда, когда я теряюсь,
Spero solo di trovarmi più sincero e un po' meno colpevole
Я просто надеюсь найти себя более искренним и менее виноватым.
Provo, ma non ci riesco, sentirmi disperso
Я пытаюсь, но не могу, чувствую себя потерянным,
Mi ha sempre fatto sentire un po' più debole
Это всегда заставляло меня чувствовать себя немного слабее.
Sai, non è facile affatto convivere con i miei sensi di colpa
Знаешь, совсем нелегко жить со своим чувством вины.
È come guardare allo specchio e vedere riflessa una persona vuota
Это как смотреть в зеркало и видеть отражение пустого человека.
È solo per questa volta, non cambio rotta
Только на этот раз я не меняю курс,
Cambio me, costa quel che costa
Я меняю себя, чего бы это ни стоило.
E sembra strano, ma a volte
И кажется странным, но иногда
Mi perdo e mi domando se forse
Я теряюсь и спрашиваю себя, возможно ли
Potrei volermi bene più forte
Полюбить себя сильнее,
Di solitudine non si muore, ma si soffre
От одиночества не умирают, но страдают.
E sembra strano, ma a volte
И кажется странным, но иногда
Mi cerco e mi perdo tra le ombre
Я ищу себя и теряюсь в тенях.
Se vuoi mi prendo tutte le colpe
Если хочешь, я возьму всю вину на себя.
Di solitudine non si muore, ma si soffre
От одиночества не умирают, но страдают.
E sembra strano ma a volte
И кажется странным, но иногда
Mi perdo e mi domando se forse
Я теряюсь и спрашиваю себя, возможно ли
Potrei volermi bene più forte
Полюбить себя сильнее,
Di solitudine non si muore, ma si soffre
От одиночества не умирают, но страдают.





Writer(s): Francesco Catitti, Matteo Novi, Guido Luigi Senia, Christian D'errico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.