Paroles et traduction Il Tre - AMEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sì-sì-sì,
facciamo
davvero
Yes-yes-yes,
we
really
do
it
Quando
rappa
Guido,
vedi
cadere
Madonne
dal
cielo
(dal
cielo)
When
Guido
raps,
you
see
Madonnas
falling
from
the
sky
(from
the
sky)
A
volte
vorrei
che
regnasse
l'anarchia
Sometimes
I
wish
anarchy
would
reign
E
fare
spese
pazze
dentro
a
un'armeria
And
go
on
a
crazy
shopping
spree
inside
an
armory
Per
ammazzare
qualche
figlio
di
puttana
To
kill
some
son
of
a
bitch
Che
mette
bocca
sulla
vita
mia
Who
sticks
their
nose
in
my
life
Oh-uoh,
oh-uoh,
no,
no
Oh-whoa,
oh-whoa,
no,
no
Tocca
a
me
(tocca
a
me),
sì,
lo
so
(sì,
lo
so)
It's
my
turn
(it's
my
turn),
yes,
I
know
(I
know)
Sangue
sul
mio
contratto
col
diavolo
(yeah)
Blood
on
my
contract
with
the
devil
(yeah)
(Senti
come
cazzo
fa)
(Listen
to
how
the
fuck
it
does
it)
Sono
l'unico
vero,
Tony
Manero
I'm
the
one
and
only,
Tony
Manero
Non
mi
credi,
ma
sei
stupido
serio,
supero
il
cielo
You
don't
believe
me,
but
you're
seriously
stupid,
I
surpass
the
sky
Avevo
detto
che
avrei
fatto
un
macello
I
told
you
I
was
gonna
make
a
mess
Nel
mio
vangelo
porto
solo
due
comandamenti:
rimanere
vero
ed
essere
sincero
In
my
gospel,
I
only
carry
two
commandments:
stay
true
and
be
sincere
Settemila
giri
sopra
una
Mercedes
Seven
thousand
revs
on
a
Mercedes
Quando
rappo,
è
tipo
capogiro,
so
che
lo
sapete
When
I
rap,
it's
like
a
head
rush,
I
know
you
know
it
Tu
non
puoi
girare
nel
mio
giro,
rappo
nel
quartiere
You
can't
roll
in
my
circle,
I
rap
in
the
hood
Sono
proprio
come
un
tiro
a
giro,
sì,
non
c'è
la
rete
I'm
just
like
a
shooting
range,
yeah,
there's
no
net
Sono
Peter
Pan,
non
imparo
mai
I'm
Peter
Pan,
I
never
learn
Sì,
non
prendo
per
il
culo:
"Scialla,
che
sarà
mai"
Yeah,
I'm
not
kidding:
"Chill
out,
what's
it
gonna
be?"
Devi
solo
rimanere
a
galla,
ma
tra
gli
squali
You
just
gotta
stay
afloat,
but
among
sharks
È
come
dire
la
faccio
franca,
in
mezzo
agli
spari
It's
like
saying
I'm
getting
away
with
it,
in
the
middle
of
gunfire
Vorrei
vedere
la
tua
faccia,
dopo
'sta
traccia
I'd
like
to
see
your
face
after
this
track
La
storia
del
bravo
ragazzo
se
è
una
cazzata
The
good
guy
story
is
bullshit
Perché
ho
preso
la
tua
ragazza,
la
vostra
piazza
'Cause
I
took
your
girl,
your
place
Non
faccio
mafia,
ma
se
m'incazzo
divento
Myers
Michael
I'm
not
in
the
mafia,
but
if
I
get
pissed
off,
I'll
turn
into
Michael
Myers
Fuori
piove,
respiro
piano
It's
raining
outside,
I
breathe
slowly
Meglio
che
vado,
ho
una
lama
nella
mia
mano,
rimani
calmo
I
better
go,
I
have
a
blade
in
my
hand,
stay
calm
Dio
perdona
tutti
i
miei
peccati
è
quello
che
ho
pensato
God
forgives
all
my
sins,
that's
what
I
thought
Dopo
fammi
santo
perché
giuro
avrei
voluto
farlo
After
that
make
me
a
saint
'cause
I
swear
I
would
have
done
it
In
fondo
sono
un
essere
umano,
essere
incapace
Deep
down
I'm
a
human
being,
incapable
Non
vedo
la
luce,
se
mi
fai
la
guerra
ti
so
perdonare
I
don't
see
the
light,
if
you
wage
war
on
me,
I
can
forgive
you
Dal
Vangelo
secondo
Guido,
andate
in
pace,
amen
From
the
Gospel
according
to
Guido,
go
in
peace,
amen
Ho
rimesso
la
chiesa
al
centro
del
villaggio
I
put
the
church
back
in
the
center
of
the
village
Adesso
il
mio
nome
è
santo
e
lo
gridano
Now
my
name
is
holy
and
they
shout
it
Ho
due
angeli
armati
sulla
mia
pancia
e
ti
sparano
se
non
porti
rispetto,
sì
I
have
two
armed
angels
on
my
belly
and
they'll
shoot
you
if
you
don't
show
respect,
yeah
Uoh-oh
(uoh-oh)
Whoa-oh
(whoa-oh)
Sono
il
padre
del
nuovo,
il
figlio
del
gioco
e
il
mio
spirito
è
santo
I
am
the
father
of
the
new,
the
son
of
the
game,
and
my
spirit
is
holy
Uoh-oh
(uoh-oh)
Whoa-oh
(whoa-oh)
Sono
sceso
all'inferno
dove
combatto
i
miei
demoni
per
l'eternità
I
went
down
to
hell
where
I
fight
my
demons
for
eternity
La
leggenda
parla
di
un
ragazzo
troppo
buono
con
il
cuore
di
cristallo
Legend
has
it
that
a
boy
too
good
with
a
crystal
heart
Glielo
strappano
dal
petto,
cade
a
terra
in
mille
pezzi
tra
le
lacrime
They
rip
it
from
his
chest,
he
falls
to
the
ground
in
a
thousand
pieces
in
tears
Lui
non
parla,
torna
a
casa
con
i
graffi
sul
torace,
però
è
stanco
He
doesn't
speak,
he
returns
home
with
scratches
on
his
chest,
but
he's
tired
Giura
avrà
la
sua
vendetta
solo
quando
prenderà
le
loro
anime
He
swears
he
will
have
his
revenge
only
when
he
takes
their
souls
La
mia
lapide
sa
di
lacrime,
una
freccia
nella
mano
come
Paride
My
tombstone
smells
of
tears,
an
arrow
in
my
hand
like
Paris
Non
mi
capite,
non
mi
capirete
come
mille
formule
matematiche
You
don't
understand
me,
you
won't
understand
me
like
a
thousand
mathematical
formulas
Sette
capi,
ma
senza
le
cattedre
Seven
heads,
but
without
the
chairs
Se
non
hai
talento
devi
solo
andartene
If
you
have
no
talent
you
should
just
leave
Non
è
così
facile
fare
l'artista,
siete
pagliacci,
offendete
l'arte
It's
not
that
easy
to
be
an
artist,
you
are
clowns,
you
offend
art
Voglio
farti
un
buco
in
petto
e
non
aspetto
I
wanna
put
a
hole
in
your
chest
and
I
won't
wait
Te
lo
faccio
proprio
al
centro,
sono
esperto
I'll
do
it
right
in
the
center
for
you,
I'm
an
expert
Ti
voglio
levare
il
cuore,
cosa
intendo?
I
wanna
rip
your
heart
out,
what
do
I
mean?
Che
voglio
cambiare
i
soldi
con
il
tempo
That
I
wanna
trade
money
for
time
Tu
non
hai
capito
un
cazzo
e
fa
lo
stesso
You
didn't
understand
a
damn
thing,
and
it
doesn't
matter
Viviti
la
vita
a
pieno
e
fallo
spesso
Live
life
to
the
fullest
and
do
it
often
Vedo
che
non
sai
rappare,
no
talento
I
see
you
can't
rap,
no
talent
Ti
comporti
da
popstar,
bello
sveglio,
fesso
You're
acting
like
a
pop
star,
wide
awake,
dude
Vi
benedico
senza
peccato
I
bless
you
without
sin
Le
mani
sulla
croce
anche
se
sono
ateo
Hands
on
the
cross
even
though
I'm
an
atheist
Ti
prego,
liberami
dal
male
che
sono
stanco
I
pray,
deliver
me
from
evil,
for
I
am
weary
Mi
sollevo
da
terra
ed
in
faccia
divento
bianco
I
lift
myself
from
the
ground
and
my
face
turns
white
Volevo
solo
vivere
bene,
senza
rimpianto
I
just
wanted
to
live
well,
with
no
regrets
Ma
forse
è
proprio
questa
la
parte
che
non
mi
piace
But
maybe
that's
the
part
I
don't
like
Nel
nome
del
Padre,
figlio
e
Spirito
Santo
In
the
name
of
the
Father,
Son
and
Holy
Spirit
La
messa
è
finita,
scambiatevi
un
segno
di
pace
The
mass
is
ended,
go
in
peace
Ho
rimesso
la
chiesa
al
centro
del
villaggio
I
put
the
church
back
in
the
center
of
the
village
Adesso
il
mio
nome
è
santo
e
lo
gridano
Now
my
name
is
holy
and
they
shout
it
Ho
due
angeli
armati
sulla
mia
pancia
e
ti
sparano
se
non
porti
rispetto,
sì
I
have
two
armed
angels
on
my
belly
and
they'll
shoot
you
if
you
don't
show
respect,
yeah
Uoh-oh
(uoh-oh)
Whoa-oh
(whoa-oh)
Sono
il
padre
del
nuovo,
il
figlio
del
gioco
e
il
mio
spirito
è
santo
I
am
the
father
of
the
new,
the
son
of
the
game,
and
my
spirit
is
holy
Uoh-oh
(uoh-oh)
Whoa-oh
(whoa-oh)
Sono
sceso
all'inferno
dove
combatto
i
miei
demoni
per
l'eternità
I
went
down
to
hell
where
I
fight
my
demons
for
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian D'errico, Guido Luigi Senia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.