Paroles et traduction Il Tre - BLACKOUT
Io
se
sono
stanco
della
noia
If
I'm
tired
of
boredom
Vorrei
cambiare
il
mondo,
ma
non
ho
voglia
I'd
like
to
change
the
world,
but
I
don't
feel
like
it
Voglio
solo
fare
mille
chilometri
I
just
want
to
travel
a
thousand
miles
Per
andare
lontano
dove
la
vita
non
mi
tocca
più
To
go
far
away
where
life
doesn't
touch
me
anymore
Tanto
tu
non
mi
capisci
più
You
don't
understand
me
anymore
Forse
un
cuore
non
mi
basta,
ne
voglio
uno
in
più
Maybe
one
heart
isn't
enough,
I
want
one
more
Io
stasera
non
ho
freni,
mi
giocherò
tutto
Tonight
I
have
no
brakes,
I'll
gamble
everything
Perché
so
che
dove
non
c'è
rischio
non
c'è
gusto
Because
I
know
where
there's
no
risk
there's
no
taste
E
poi
una
strada,
queste
luci
mi
parlano
And
then
a
road,
these
lights
talk
to
me
Cerco
calma,
troppe
voci
mi
stancano
I'm
looking
for
calm,
too
many
voices
tire
me
Lei
non
parla,
è
seduta
di
fianco
a
me
She
doesn't
speak,
she's
sitting
next
to
me
Forse
è
stanca,
io
le
dico
che
Maybe
she's
tired,
I
tell
her
that
Ho
centomila
motivi
per
non
avere
legami
I
have
a
hundred
thousand
reasons
not
to
have
ties
Ti
chiedo
scusa,
non
è
colpa
tua
I
apologize,
it's
not
your
fault
E
siamo
in
macchina
insieme
And
we're
in
the
car
together
Ma
poi
ci
divideremo
quando
la
notte
si
farà
più
scura
But
then
we'll
split
up
when
the
night
gets
darker
E
la
mia
vita
è
un
casino,
un
po'
come
camera
mia
And
my
life
is
a
mess,
a
bit
like
my
room
Ma
non
ho
voglia
di
mettere
apposto
e
lascio
così
But
I
don't
feel
like
putting
it
in
order
and
I'll
leave
it
like
this
Mi
piace
tutto
fuori
posto
quando
non
sono
qui
I
like
everything
out
of
place
when
I'm
not
here
Eh,
e
non
c'è
niente
che
non
va
Yeah,
and
there's
nothing
wrong
Fari
accesi
senza
una
meta
Headlights
on
without
a
destination
Ma
in
testa
è
tutto
spento
But
everything
in
my
head
is
off
È
un
blackout,
sì,
è
blackout
It's
a
blackout,
yeah,
it's
blackout
E
mi
fa
bene
And
it
feels
good
Fanculo,
mollo
tutto,
la
mia
testa
pensa
troppo
Screw
it,
I'm
giving
up
everything,
my
head
thinks
too
much
È
vero
che
chi
prova
dolore
sorride
il
doppio
It's
true
that
those
who
feel
pain
smile
twice
as
much
Non
ho
tempo
da
perdere,
voglio
mangiarmi
il
mondo
I
don't
have
time
to
waste,
I
want
to
eat
the
world
E
respirare
blackout,
blackout
(blackout,
blackout)
And
breathe
blackout,
blackout
(blackout,
blackout)
Yo,
tu
non
sai
di
cosa
parli
Yo,
you
don't
know
what
you're
talking
about
Dici
che
sono
cambiato
e
non
mi
guardi
You
say
I've
changed
and
you
don't
look
at
me
Non
mi
vedi?
Sono
solo
cresciuto
Don't
you
see
me?
I
just
grew
up
E
sono
lo
stesso
di
prima,
solo
con
qualche
tatuaggio
in
più
And
I'm
the
same
as
before,
just
with
a
few
more
tattoos
E
se
ti
guardo
non
mi
sembri
tu
And
if
I
look
at
you,
you
don't
look
like
you
E
forse
ho
un
cuore
malandato,
ne
voglio
uno
nuovo
And
maybe
I
have
a
broken
heart,
I
want
a
new
one
Perché
questo
non
mi
batte,
non
lo
sento
proprio
Because
this
one
doesn't
beat,
I
don't
feel
it
at
all
Mi
sento
in
caduta
libera
e
rimango
a
bordo
I
feel
like
I'm
in
freefall
and
I
stay
on
board
E
poi
una
strada,
queste
luci
mi
parlano
And
then
a
road,
these
lights
talk
to
me
Cerco
calma,
troppe
voci
mi
stancano
I'm
looking
for
calm,
too
many
voices
tire
me
Lei
non
parla,
è
seduta
di
fianco
a
me
She
doesn't
speak,
she's
sitting
next
to
me
Forse
è
stanca,
io
le
dico
che
Maybe
she's
tired,
I
tell
her
that
Ho
centomila
pensieri
che
non
mi
fanno
dormire
I
have
a
hundred
thousand
thoughts
that
keep
me
from
sleeping
Mi
chiedo
scusa,
forse
è
colpa
mia
I
apologize,
maybe
it's
my
fault
E
sono
in
macchina
solo
mentre
una
lacrima
cade
And
I'm
in
the
car
alone
while
a
tear
falls
Senza
motivo,
mi
succede
spesso
For
no
reason,
it
happens
to
me
often
E
non
mi
faccio
domande
per
non
avere
risposte
And
I
don't
ask
myself
questions
to
avoid
answers
Ma
questa
rabbia
mi
si
porta
via
But
this
anger
takes
me
away
Supero
i
140
perché
la
strada
mi
parla
I
exceed
140
because
the
road
speaks
to
me
E
pure
se
fuori
piove,
non
rallento
And
even
if
it
rains
outside,
I
don't
slow
down
E
non
ho
tempo
per
restare
And
I
don't
have
time
to
stay
E
amo
il
vento
perché
mi
scuote
And
I
love
the
wind
because
it
shakes
me
Ma
in
testa
è
tutto
spento,
è
blackout
But
everything
in
my
head
is
off,
it's
blackout
C'è
un
blackout
(e
mi
fa
bene)
There's
a
blackout
(and
it
feels
good)
Fanculo,
mollo
tutto,
la
mia
testa
pensa
troppo
Screw
it,
I'm
giving
up
everything,
my
head
thinks
too
much
È
vero
che
chi
prova
dolore
sorride
il
doppio
It's
true
that
those
who
feel
pain
smile
twice
as
much
Non
ho
tempo
da
perdere,
devo
mangiarmi
il
mondo
I
don't
have
time
to
waste,
I
have
to
eat
the
world
E
respirare
blackout,
blackout
(blackout,
blackout,
blackout,
blackout)
And
breathe
blackout,
blackout
(blackout,
blackout,
blackout,
blackout)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Novi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.