Paroles et traduction Il Tre - CAOS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
spesso
mi
sento
come
non
avessi
un
motivo
per
spingere
Я
часто
чувствую,
что
у
меня
нет
причин
двигаться
дальше,
Abbandonato
al
mio
destino
брошенный
на
свою
судьбу,
Così
delicato
e
difficile
anche
da
sconfiggere
такой
хрупкий
и
сложный,
что
даже
победить
себя
не
могу.
Non
c'è
nessuno
al
mio
fianco,
nulla
mi
regge
se
cado
Рядом
никого
нет,
никто
не
поддержит,
если
упаду,
Niente
che
asciuga
il
mio
pianto
никто
не
вытрет
мои
слезы,
Niente
che
possa
cambiare
il
mio
punto
di
vista
никто
не
сможет
изменить
мою
точку
зрения,
Che
mi
vede
deteriorato
которая
видит
меня
разрушенным.
Ad
agosto
quel
posto
era
vuoto
В
августе
это
место
было
пустым,
Ora
è
settembre
ed
è
pieno
di
gente
сейчас
сентябрь,
и
оно
полно
людей.
Volevo
starci
da
solo
Я
хотел
побыть
там
один,
Sembra
che
quello
che
penso
la
gente
lo
sente
кажется,
люди
слышат
мои
мысли.
Non
reggo
il
peso
di
niente,
lascio
aperte
le
ferite
Я
не
выдерживаю
никакого
давления,
оставляю
раны
открытыми,
La
depressione
si
trova
pure
dietro
gli
occhi
felici
депрессия
скрывается
даже
за
счастливыми
глазами
Di
chi
sembra
apposto
e
sorride
тех,
кто
кажется
в
порядке
и
улыбается.
Ed
io
che
non
mi
sorrido
mai
А
я
себе
никогда
не
улыбаюсь,
Che
sottraggo
mille
sguardi
отвожу
взгляд
тысячу
раз,
E
forse
sembra
tutto
a
posto
e
non
lo
è
и,
возможно,
кажется,
что
все
в
порядке,
но
это
не
так,
Se
non
metto
in
ordine
пока
я
не
приведу
в
порядок
Questo
caos
che
porto
dentro
этот
хаос,
что
ношу
внутри.
E
forse
sembra
tutto
a
posto
e
non
lo
è
И,
возможно,
кажется,
что
все
в
порядке,
но
это
не
так.
Le
cose
cambiano
direzione
Вещи
меняют
направление,
È
una
lettera
senza
destinazione
это
письмо
без
адресата.
Non
sono
stato
in
grado
di
darle
amore
Я
не
смог
дать
тебе
свою
любовь,
Dentro
sento
l'amaro
come
liquore
внутри
чувствую
горечь,
как
ликер.
Lei
lo
sa
quanto
bene
mi
ha
fatto
se
Ты
знаешь,
как
много
хорошего
ты
для
меня
сделала.
Tornerò
sui
miei
passi,
sarò
con
lei
Если
я
вернусь,
то
буду
с
тобой.
Per
adesso
c'ho
i
mostri
dentro
la
testa
Сейчас
у
меня
монстры
в
голове,
Non
voglio
farle
avere
i
problemi
miei
я
не
хочу,
чтобы
ты
разделяла
мои
проблемы.
Devo
chiedere
scusa
a
me
stesso
Я
должен
извиниться
перед
самим
собой,
Perché
spesso
mi
lascio
morire
потому
что
часто
позволяю
себе
угасать
In
un
vortice
di
emozioni
negative
в
водовороте
негативных
эмоций.
Alle
volte
'sto
tunnel
non
ha
una
fine
Иногда
этому
туннелю
нет
конца.
Vedo
nero
e
i
ricordi
mi
affogano
Я
вижу
черноту,
и
воспоминания
душат
меня,
Le
foto
che
ho
sul
cell
mi
divorano
фотографии
в
телефоне
пожирают
меня.
Le
persone
promettono
mille
cose
Люди
обещают
тысячу
вещей,
Fanno
mille
pianti
e
non
migliorano
e
tu
lo
sai
проливают
тысячу
слез,
но
не
меняются,
и
ты
это
знаешь.
Ed
io
che
non
mi
sorrido
mai
А
я
себе
никогда
не
улыбаюсь,
Che
sottraggo
mille
sguardi
отвожу
взгляд
тысячу
раз,
E
forse
sembra
tutto
a
posto
e
non
lo
è
и,
возможно,
кажется,
что
все
в
порядке,
но
это
не
так,
Se
non
metto
in
ordine
пока
я
не
приведу
в
порядок
Questo
caos
che
porto
dentro
этот
хаос,
что
ношу
внутри.
E
forse
sembra
tutto
a
posto
e
non
lo
è
И,
возможно,
кажется,
что
все
в
порядке,
но
это
не
так.
Questo
caos
che
porto
dentro
Этот
хаос,
что
ношу
внутри.
E
tu
stavi
con
me
quando
intorno
a
me
c'era
terra
bruciata
Ты
была
со
мной,
когда
вокруг
меня
все
было
выжжено,
La
mia
vita
era
tutta
nera
ed
invece
tu
l'hai
salvata
моя
жизнь
была
сплошной
тьмой,
но
ты
ее
спасла.
Non
eri
cosciente
del
danno
in
cui
ti
fossi
cacciata
Ты
не
осознавала,
в
какую
беду
ты
попала,
Non
ti
ho
tenuta
stretta,
infatti
è
giusto,
te
ne
sei
andata
я
не
держал
тебя
крепко,
поэтому
ты
и
ушла,
это
правильно.
È
vero,
ammetto
che
soffro,
guido
e
perdo
il
controllo
Это
правда,
я
признаю,
что
страдаю,
сажусь
за
руль
и
теряю
контроль,
Come
fossi
ubriaco
alla
guida,
invece
sono
solo
uno
stronzo
словно
пьяный,
хотя
на
самом
деле
я
просто
подонок.
Non
ho
neanche
i
sensi
di
colpa,
se
tu
mi
perdi
io
scopo
le
altre
У
меня
даже
нет
чувства
вины,
если
ты
меня
бросишь,
я
буду
спать
с
другими,
Senza
né
arte
né
parte,
senza
provare
nient'altro
che
un
vuoto
gigante
без
чувств,
без
смысла,
не
испытывая
ничего,
кроме
гигантской
пустоты.
'Sto
vuoto
mi
distrugge,
cerco
pace,
ma
qui
non
c'è
Эта
пустота
меня
разрушает,
я
ищу
покой,
но
его
здесь
нет.
Voglio
solo
una
vita
normale
perché
me
la
merito
e
lei
non
c'è
Я
хочу
просто
нормальной
жизни,
потому
что
я
ее
заслуживаю,
но
ее
нет.
Cerco
pace,
ma
qui
non
c'è,
la
continuo
a
cercare
in
me
Я
ищу
покой,
но
его
здесь
нет,
я
продолжаю
искать
его
в
себе.
Scavo
bene,
ma
qui
non
c'è,
qui
non
c'è
Копаюсь
глубоко,
но
его
здесь
нет,
его
здесь
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian D'errico, Guido Luigi Senia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.