Paroles et traduction Il Tre - Farfalla
Dicono:
"La
tua
vita
non
pesa
e
la
voglio
io"
They
say:
"Your
life
does
not
weigh,
and
I
want
it."
Se
solo
sapessero
a
volte
quanto
è
pesante
If
only
they
knew
sometimes
how
heavy
it
is
So
che
siamo
morti
perché
l′ho
deciso
io
I
know
we're
dead
because
I
decided
to
Avere
talento
nei
giorni
storti
è
stressante
Having
Talent
On
Crooked
Days
Is
Stressful
E
penso
a
quella
notte
troppo
corta
And
I
think
about
that
night
too
short
Per
parlare
dei
ricordi
ormai
lontani
To
talk
about
long
gone
memories
Io
pensavo
solo
al
rap,
le
strofe,
i
palchi
I
thought
only
of
the
rap,
the
stanzas,
the
stages
Tu
dicevi:
"Dimmi
solo
che
mi
ami"
You
said,
" Just
tell
me
you
love
me."
E
fuori
si
muore
di
freddo,
eh
And
outside
you
die
of
cold,
huh
Metto
in
dubbio
tutto
ciò
che
fa
parte
di
me
I
question
everything
that
is
part
of
me
Io
muoio
di
freddo
dentro,
eh
I'm
cold
inside,
huh
Vorrà
dire
che
in
questi
anni
penso
ancora
a
te
It
means
that
in
these
years
I
still
think
of
you
Io
non
piango
mai
per
niente,
niente,
niente,
niente
I
never
cry
for
anything,
nothing,
nothing,
nothing
Niente
può
toccarmi
come
lo
fai
tu
Nothing
can
touch
me
like
you
do
Giuro
sono
stato
sempre,
sempre,
sempre,
sempre
I
swear
I
was
always,
always,
always,
always
Sempre
sorridente
anche
quando
ero
giù
Always
smiling
even
when
I
was
down
Dicono:
"La
tua
vita,
che
bella,
la
voglio
anch'io"
They
say:
"Your
life,
how
beautiful,
I
want
it
too"
Se
solo
sapessero
tutto
ciò
che
mi
ha
tolto
If
only
they
knew
everything
he
took
from
me
Poi
non
la
vorrebbero,
fidati
amico
mio
Then
they
wouldn't
want
it,
trust
me
my
friend
Adesso
sto
bene,
ma
prima
ho
pagato
il
conto
I'm
fine
now,
but
I
paid
the
bill
first
Dietro
al
collo
ho
una
farfalla
grande
Behind
my
neck
I
have
a
big
butterfly
Sono
nato
per
volare
in
alto
I
was
born
to
fly
high
Se
è
difficile
lo
faccio
If
it's
hard
I
do
Sai
che
se
è
difficile
mi
piace
tanto
You
know
if
it's
hard
I
like
it
so
much
Non
ho
mai
dimenticato
casa
I
never
forgot
home
La
strada
da
cui
provengo,
perciò
The
road
I
came
from,
therefore
Non
mi
dire
ti
sei
perso
Don't
tell
me
you're
lost
Penso
che
sono
ancora
diverso,
stesso
I
think
I'm
still
different,
same
Yeah,
non
sai
come
vivo,
non
sai
come
sono
Y
Eh,
you
don't
know
how
I
live,
you
don't
know
how
I
am
Non
sai
cosa
scrivo
e
né
perché
lo
scrivo
You
don't
know
what
I
write
or
why
I
write
it
Parli
su
uno
schermo
perché
hai
solo
quello
You
talk
on
a
screen
because
you
only
have
that
Io
parlo
nelle
canzoni
e
intanto
penso
I
speak
in
songs
and
in
the
meantime
I
think
Non
sai
cosa
voglio
né
da
dove
vengo
You
don't
know
what
I
want
or
where
I'm
from
Non
sai
cosa
sogno
e
quello
che
ho
sognato
You
do
not
know
what
I
dream
and
what
I
dreamed
La
mia
vita
corre
a
cent′ottanta
My
life
runs
to
one
hundred
eighty
Congratulazioni
a
quello
che
ho
passato
Congratulations
on
what
I've
been
through
Parla
di
meno,
sì,
sì,
parla
di
meno
Talk
less,
yes,
yes,
talk
less
Sì,
ti
prego
dai
parla
di
meno,
mi
incazzo
ti
meno
Yes,
please
come
on
talk
less,
I
get
pissed
you
less
Mi-m'incastro
davvero,
mi
ti
mangio
e
ti
bevo
I-I
really
fit
in,
I
eat
you
and
drink
you
Sanno
chi
ero,
sa-sa-sanno
chi
sono,
sa-sa
saltano
e
vedo
They
know
who
I
was,
they
know-they
know
who
I
am,
they
know-they
jump
and
I
see
Si
divertono
meno
quando
rappo
di
meno,
bella
mi
levo
They
have
less
fun
when
I
rap
less,
beautiful
I
get
up
Quelle
notti
dove
stai,
solo
coi
pensieri
tuoi
Those
nights
where
you
stay,
only
with
your
thoughts
Come
non
hai
fatto
mai,
io
l'ho
fatto
bene
sai
Like
you
never
did,
I
did
it
right
you
know
Mi
è
servito
tipo
assai
I
used
it
like
a
lot
Ora
so
chi
sono
io,
ora
so
che
cosa
vuoi
Now
I
know
who
I
am,
now
I
know
what
you
want
Ora
non
mi
volterò
Now
I
won't
turn
Corro
forte
più
prima
per
chi
ha
fame
I
run
hard
more
first
for
those
who
are
hungry
E
chi
è
affamato
non
si
sazia
mai
And
he
who
is
hungry
never
satiates
himself
Sono
il
rap,
lo
dimostro
I'm
the
rap,
I
prove
it
Quando
parlo,
quando
rappo,
come
stacco
When
I
speak,
when
I
rap,
how
do
I
detach
Quelle
teste
sì,
di
cazzo,
me
ne
vanto,
me
ne
vado,
non
mi
sbaglio
Those
heads
yes,
of
fuck,
I
boast,
I
leave,
I'm
not
mistaken
E
mi
ritaglio
spazio
alla
serata,
come
fossi
il
Papa
Benedetto
And
I
cut
out
space
for
the
evening,
as
if
I
were
Pope
Benedict
Mi
ricordo
ancora
nel
parcheggio,
facevamo
il
cerchio
I
still
remember
in
the
parking
lot,
we
used
to
circle
E
rappavamo
ci
credevo
un
sacco,
lo
volevo
And
we
rapped
I
believed
it
a
lot,
I
wanted
it
Poi
però
sul
palco,
la
paura
Then
on
stage,
fear
Mi
scordavo
i
testi,
non
avevo
l′esperienza
giusta
I
forgot
the
lyrics,
I
didn't
have
the
right
experience
Ci
credevo,
me
lo
sono
preso
quel
posto
I
believed
it,
I
took
that
place
Rimango
me
stesso,
lo
stesso
di
quando
piangevo
nel
cesso
e
I
remain
myself,
the
same
as
when
I
cried
in
the
toilet
and
Me
l′ero
promesso
I
promised
myself
Dietro
al
collo
ho
una
farfalla
grande
Behind
my
neck
I
have
a
big
butterfly
Sono
nato
per
volare
in
alto
I
was
born
to
fly
high
Se
è
difficile
lo
faccio
If
it's
hard
I
do
Sai
che
se
è
difficile
mi
piace
tanto
You
know
if
it's
hard
I
like
it
so
much
Non
ho
mai
dimenticato
casa
I
never
forgot
home
La
strada
da
cui
provengo,
perciò
The
road
I
came
from,
therefore
Non
mi
dire
ti
sei
perso
Don't
tell
me
you're
lost
Penso
che
sono
ancora
diverso,
stesso
I
think
I'm
still
different,
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guido Luigi Senia, Christian D'errico
Album
ALI
date de sortie
19-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.