Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IL CORAGGIO DELLA PAURA
DIE ANGST ZU MUT
Soffri
come
una
donna
e
non
vorrei
Du
leidest
wie
eine
Frau,
und
ich
möchte
nicht
Vederti
triste
dentro
gli
occhi
miei
Dich
traurig
in
meinen
Augen
sehen
Per
avere
paura
devi
avere
coraggio
Um
Angst
zu
haben,
musst
du
Mut
haben
Ed
eravamo
su
una
strada
Und
wir
waren
auf
einer
Straße
Fuori
dai
muri
di
casa
Außerhalb
der
Hauswände
Per
avere
paura
devi
avere
coraggio
Um
Angst
zu
haben,
musst
du
Mut
haben
Eravamo
in
macchina
da
soli
Wir
waren
allein
im
Auto
Ti
guardavo
e
avevi
gli
occhi
gonfi
Ich
sah
dich
an
und
deine
Augen
waren
geschwollen
Aumentava
il
battito
nei
polsi
Der
Puls
in
meinen
Handgelenken
stieg
E
mi
dicevi:
"Dentro
ho
mille
chiodi,
mi
fanno
sanguinare"
Und
du
sagtest
mir:
"Ich
habe
tausend
Nägel
in
mir,
sie
bringen
mich
zum
Bluten"
Eh,
e
volevi
solo
un
padre
Eh,
und
du
wolltest
nur
einen
Vater
Eh,
eh,
e
invece
piangi
quando
parli
di
lui
Eh,
eh,
und
stattdessen
weinst
du,
wenn
du
von
ihm
sprichst
Che
ti
addossa
le
colpe
a
te
di
tutti
i
problemi
suoi
Der
dir
die
Schuld
für
all
seine
Probleme
gibt
Ti
fa
sentire
uno
zero,
eh
Er
gibt
dir
das
Gefühl,
eine
Null
zu
sein,
eh
Ma
tu
hai
imparato
col
tempo,
sì,
a
non
dargli
più
peso
Aber
du
hast
mit
der
Zeit
gelernt,
ihm
kein
Gewicht
mehr
zu
geben
Soffri
come
un
donna
e
non
vorrei
Du
leidest
wie
eine
Frau,
und
ich
möchte
nicht
Vederti
triste
dentro
gli
occhi
miei
Dich
traurig
in
meinen
Augen
sehen
Per
avere
paura
devi
avere
coraggio
Um
Angst
zu
haben,
musst
du
Mut
haben
Eh,
ed
eravamo
su
una
strada
Eh,
und
wir
waren
auf
einer
Straße
Lontano
dai
muri
di
casa
Fernab
der
Hauswände
Per
avere
paura
devi
avere
coraggio
Um
Angst
zu
haben,
musst
du
Mut
haben
Se
chi
ti
ha
messo
al
mondo
Wenn
der,
der
dich
auf
die
Welt
gebracht
hat
Non
è
in
grado
di
volerti
bene,
non
è
colpa
tua
Nicht
fähig
ist,
dich
zu
lieben,
ist
es
nicht
deine
Schuld
E
se
ogni
volta
pensi:
"Stavolta
è
diverso"
Und
wenn
du
jedes
Mal
denkst:
"Diesmal
ist
es
anders"
E
torni
indietro,
non
è
colpa
tua
Und
du
gehst
zurück,
ist
es
nicht
deine
Schuld
Dubitare
nel
bene
e
nel
male
Im
Guten
wie
im
Schlechten
zu
zweifeln
Non
è
una
condanna,
è
la
nostra
natura
Ist
kein
Urteil,
es
ist
unsere
Natur
E
tu
ti
senti
come
un
pietra
preziosa
Und
du
fühlst
dich
wie
ein
wertvoller
Stein
Senza
luce,
senza
caratura
Ohne
Licht,
ohne
Karat
Odiare
non
è
quello
che
vuoi
Hassen
ist
nicht
das,
was
du
willst
Ma
le
spinte
e
gli
occhi
freddi
l'hai
rubati
dai
tuoi
Aber
die
Stöße
und
kalten
Augen
hast
du
von
deinen
Eltern
Cerchi
ancora
un
colpevole
Du
suchst
immer
noch
einen
Schuldigen
Perché
ti
senti
debole,
troppo
debole
Weil
du
dich
schwach
fühlst,
zu
schwach
E
ti
fa
male
vedere
tua
madre
che
soffre
Und
es
tut
dir
weh,
deine
Mutter
leiden
zu
sehen
Per
questo
metti
il
fondotinta
sopra
le
botte
Deshalb
trägst
du
Make-up
über
den
blauen
Flecken
auf
E
ti
nascondi
e
sembra
che
il
male
non
ti
tocchi,
eh
Und
du
versteckst
dich,
und
es
scheint,
als
würde
dich
das
Böse
nicht
berühren,
eh
E
tuo
fratello
piccolo
ha
paura
Und
dein
kleiner
Bruder
hat
Angst
Si
nasconde
dalla
serratura
Er
versteckt
sich
hinter
dem
Türschloss
Vede
un
padre
che
gli
fa
terrore
Er
sieht
einen
Vater,
der
ihm
Angst
macht
Vorrebbe
scappare,
andare
altrove
Er
möchte
weglaufen,
woanders
hingehen
Rimane
chiuso
in
stanza,
eh,
eh
Er
bleibt
im
Zimmer
eingeschlossen,
eh,
eh
E
tu
sei
troppo
stanca
Und
du
bist
zu
müde
Soffri
come
un
donna
e
non
vorrei
Du
leidest
wie
eine
Frau,
und
ich
möchte
nicht
Vederti
triste
dentro
gli
occhi
miei
Dich
traurig
in
meinen
Augen
sehen
Per
avere
paura
(per
avere
paura)
Um
Angst
zu
haben
(um
Angst
zu
haben)
Devi
avere
coraggio,
eh
(devi
avere
coraggio)
Musst
du
Mut
haben,
eh
(musst
du
Mut
haben)
Ed
eravamo
su
una
strada
Und
wir
waren
auf
einer
Straße
Lontano
dai
muri
di
casa
Fernab
der
Hauswände
Per
avere
paura
(per
avere
paura)
Um
Angst
zu
haben
(um
Angst
zu
haben)
Devi
avere
coraggio
Musst
du
Mut
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian D'errico, Guido Luigi Senia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.