Il Tre - IL CORAGGIO DELLA PAURA - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Tre - IL CORAGGIO DELLA PAURA




IL CORAGGIO DELLA PAURA
СМЕЛОСТЬ СТРАХА
Soffri come una donna e non vorrei
Ты страдаешь, как женщина, и я не хочу
Vederti triste dentro gli occhi miei
Видеть твою печаль в моих глазах
Per avere paura devi avere coraggio
Чтобы испытывать страх, нужно иметь мужество
Ed eravamo su una strada
И мы были на дороге,
Fuori dai muri di casa
Вдали от стен дома
Per avere paura devi avere coraggio
Чтобы испытывать страх, нужно иметь мужество
Eravamo in macchina da soli
Мы были одни в машине
Ti guardavo e avevi gli occhi gonfi
Я смотрел на тебя, и твои глаза были опухшими
Aumentava il battito nei polsi
Пульс на запястьях учащался
E mi dicevi: "Dentro ho mille chiodi, mi fanno sanguinare"
И ты говорила: "Внутри у меня тысячи гвоздей, они заставляют меня кровоточить"
Eh, e volevi solo un padre
Эх, и ты хотела только отца
Eh, eh, e invece piangi quando parli di lui
Эх, эх, и вместо этого ты плачешь, когда говоришь о нем
Che ti addossa le colpe a te di tutti i problemi suoi
О том, кто обвиняет тебя во всех своих проблемах
Ti fa sentire uno zero, eh
Он заставляет тебя чувствовать себя ничтожеством, эх
Ma tu hai imparato col tempo, sì, a non dargli più peso
Но ты со временем научилась, да, не придавать этому значения
Soffri come un donna e non vorrei
Ты страдаешь, как женщина, и я не хочу
Vederti triste dentro gli occhi miei
Видеть твою печаль в моих глазах
Per avere paura devi avere coraggio
Чтобы испытывать страх, нужно иметь мужество
Eh, ed eravamo su una strada
Эх, и мы были на дороге
Lontano dai muri di casa
Вдали от стен дома
Per avere paura devi avere coraggio
Чтобы испытывать страх, нужно иметь мужество
Se chi ti ha messo al mondo
Если тот, кто дал тебе жизнь,
Non è in grado di volerti bene, non è colpa tua
Не способен любить тебя, это не твоя вина
E se ogni volta pensi: "Stavolta è diverso"
И если каждый раз ты думаешь: этот раз все будет иначе"
E torni indietro, non è colpa tua
И возвращаешься назад, это не твоя вина
Dubitare nel bene e nel male
Сомневаться в хорошем и плохом
Non è una condanna, è la nostra natura
Это не приговор, это наша природа
E tu ti senti come un pietra preziosa
И ты чувствуешь себя как драгоценный камень
Senza luce, senza caratura
Без света, без огранки
Odiare non è quello che vuoi
Ненавидеть это не то, чего ты хочешь
Ma le spinte e gli occhi freddi l'hai rubati dai tuoi
Но толчки и холодные взгляды ты переняла от своих
Cerchi ancora un colpevole
Ты все еще ищешь виноватого
Perché ti senti debole, troppo debole
Потому что чувствуешь себя слабой, слишком слабой
E ti fa male vedere tua madre che soffre
И тебе больно видеть, как страдает твоя мать
Per questo metti il fondotinta sopra le botte
Поэтому ты наносишь тональный крем на синяки
E ti nascondi e sembra che il male non ti tocchi, eh
И прячешься, и кажется, что зло тебя не касается, эх
E tuo fratello piccolo ha paura
А твой младший брат боится
Si nasconde dalla serratura
Прячется за дверным замком
Vede un padre che gli fa terrore
Видит отца, который внушает ему ужас
Vorrebbe scappare, andare altrove
Он хочет убежать, уйти куда-нибудь
Rimane chiuso in stanza, eh, eh
Остается закрытым в комнате, эх, эх
E tu sei troppo stanca
А ты слишком устала
Soffri come un donna e non vorrei
Ты страдаешь, как женщина, и я не хочу
Vederti triste dentro gli occhi miei
Видеть твою печаль в моих глазах
Per avere paura (per avere paura)
Чтобы испытывать страх (чтобы испытывать страх)
Devi avere coraggio, eh (devi avere coraggio)
Нужно иметь мужество, эх (нужно иметь мужество)
Ed eravamo su una strada
И мы были на дороге
Lontano dai muri di casa
Вдали от стен дома
Per avere paura (per avere paura)
Чтобы испытывать страх (чтобы испытывать страх)
Devi avere coraggio
Нужно иметь мужество





Writer(s): Christian D'errico, Guido Luigi Senia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.