Paroles et traduction Il Tre - IL CORAGGIO DELLA PAURA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IL CORAGGIO DELLA PAURA
СМЕЛОСТЬ СТРАХА
Soffri
come
una
donna
e
non
vorrei
Ты
страдаешь,
как
женщина,
и
я
не
хочу
Vederti
triste
dentro
gli
occhi
miei
Видеть
твою
печаль
в
моих
глазах
Per
avere
paura
devi
avere
coraggio
Чтобы
испытывать
страх,
нужно
иметь
мужество
Ed
eravamo
su
una
strada
И
мы
были
на
дороге,
Fuori
dai
muri
di
casa
Вдали
от
стен
дома
Per
avere
paura
devi
avere
coraggio
Чтобы
испытывать
страх,
нужно
иметь
мужество
Eravamo
in
macchina
da
soli
Мы
были
одни
в
машине
Ti
guardavo
e
avevi
gli
occhi
gonfi
Я
смотрел
на
тебя,
и
твои
глаза
были
опухшими
Aumentava
il
battito
nei
polsi
Пульс
на
запястьях
учащался
E
mi
dicevi:
"Dentro
ho
mille
chiodi,
mi
fanno
sanguinare"
И
ты
говорила:
"Внутри
у
меня
тысячи
гвоздей,
они
заставляют
меня
кровоточить"
Eh,
e
volevi
solo
un
padre
Эх,
и
ты
хотела
только
отца
Eh,
eh,
e
invece
piangi
quando
parli
di
lui
Эх,
эх,
и
вместо
этого
ты
плачешь,
когда
говоришь
о
нем
Che
ti
addossa
le
colpe
a
te
di
tutti
i
problemi
suoi
О
том,
кто
обвиняет
тебя
во
всех
своих
проблемах
Ti
fa
sentire
uno
zero,
eh
Он
заставляет
тебя
чувствовать
себя
ничтожеством,
эх
Ma
tu
hai
imparato
col
tempo,
sì,
a
non
dargli
più
peso
Но
ты
со
временем
научилась,
да,
не
придавать
этому
значения
Soffri
come
un
donna
e
non
vorrei
Ты
страдаешь,
как
женщина,
и
я
не
хочу
Vederti
triste
dentro
gli
occhi
miei
Видеть
твою
печаль
в
моих
глазах
Per
avere
paura
devi
avere
coraggio
Чтобы
испытывать
страх,
нужно
иметь
мужество
Eh,
ed
eravamo
su
una
strada
Эх,
и
мы
были
на
дороге
Lontano
dai
muri
di
casa
Вдали
от
стен
дома
Per
avere
paura
devi
avere
coraggio
Чтобы
испытывать
страх,
нужно
иметь
мужество
Se
chi
ti
ha
messo
al
mondo
Если
тот,
кто
дал
тебе
жизнь,
Non
è
in
grado
di
volerti
bene,
non
è
colpa
tua
Не
способен
любить
тебя,
это
не
твоя
вина
E
se
ogni
volta
pensi:
"Stavolta
è
diverso"
И
если
каждый
раз
ты
думаешь:
"В
этот
раз
все
будет
иначе"
E
torni
indietro,
non
è
colpa
tua
И
возвращаешься
назад,
это
не
твоя
вина
Dubitare
nel
bene
e
nel
male
Сомневаться
в
хорошем
и
плохом
Non
è
una
condanna,
è
la
nostra
natura
Это
не
приговор,
это
наша
природа
E
tu
ti
senti
come
un
pietra
preziosa
И
ты
чувствуешь
себя
как
драгоценный
камень
Senza
luce,
senza
caratura
Без
света,
без
огранки
Odiare
non
è
quello
che
vuoi
Ненавидеть
— это
не
то,
чего
ты
хочешь
Ma
le
spinte
e
gli
occhi
freddi
l'hai
rubati
dai
tuoi
Но
толчки
и
холодные
взгляды
ты
переняла
от
своих
Cerchi
ancora
un
colpevole
Ты
все
еще
ищешь
виноватого
Perché
ti
senti
debole,
troppo
debole
Потому
что
чувствуешь
себя
слабой,
слишком
слабой
E
ti
fa
male
vedere
tua
madre
che
soffre
И
тебе
больно
видеть,
как
страдает
твоя
мать
Per
questo
metti
il
fondotinta
sopra
le
botte
Поэтому
ты
наносишь
тональный
крем
на
синяки
E
ti
nascondi
e
sembra
che
il
male
non
ti
tocchi,
eh
И
прячешься,
и
кажется,
что
зло
тебя
не
касается,
эх
E
tuo
fratello
piccolo
ha
paura
А
твой
младший
брат
боится
Si
nasconde
dalla
serratura
Прячется
за
дверным
замком
Vede
un
padre
che
gli
fa
terrore
Видит
отца,
который
внушает
ему
ужас
Vorrebbe
scappare,
andare
altrove
Он
хочет
убежать,
уйти
куда-нибудь
Rimane
chiuso
in
stanza,
eh,
eh
Остается
закрытым
в
комнате,
эх,
эх
E
tu
sei
troppo
stanca
А
ты
слишком
устала
Soffri
come
un
donna
e
non
vorrei
Ты
страдаешь,
как
женщина,
и
я
не
хочу
Vederti
triste
dentro
gli
occhi
miei
Видеть
твою
печаль
в
моих
глазах
Per
avere
paura
(per
avere
paura)
Чтобы
испытывать
страх
(чтобы
испытывать
страх)
Devi
avere
coraggio,
eh
(devi
avere
coraggio)
Нужно
иметь
мужество,
эх
(нужно
иметь
мужество)
Ed
eravamo
su
una
strada
И
мы
были
на
дороге
Lontano
dai
muri
di
casa
Вдали
от
стен
дома
Per
avere
paura
(per
avere
paura)
Чтобы
испытывать
страх
(чтобы
испытывать
страх)
Devi
avere
coraggio
Нужно
иметь
мужество
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian D'errico, Guido Luigi Senia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.