Il Tre - Il tuo nome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Tre - Il tuo nome




Il tuo nome
Your Name
Quante volte ho lasciato che tu
How many times have I let you
Ti prendessi un po' gioco di me, eh
Make fun of me, yes
Nelle mani non avevo nulla
I had nothing in my hands
Ma i castelli nascono dal niente
But castles are born from nothing
E parlami come fossi l'ultimo a credere in quello che siamo
And talk to me as if I were the last one to believe in what we are
Poi strappami le mie ansie anche se sai
Then tear my anxieties away even if you know
Che mi sento cosi stupido, oh-oh
That I feel so stupid, oh-oh
Quando mi lasci a guardare, eh
When you leave me to watch, yes
Ho bisogno di te subito, oh-oh
I need you now, oh-oh
Vieni e guardami le spalle, eh
Come and watch my back, yes
So che fai finta di niente ma
I know you pretend nothing matters but
Dalla testa tua non puoi scappare
You can't escape from your head
Non esiste alcuna regola
There's no rule
Che insieme non si può cancellare
That together we can't erase
Rimango fermo a guardarti per ore
I stand still watching you for hours
Cammini senza voltarti indietro
You walk away without looking back
Sento dolore se fanno il tuo nome
I feel pain when they say your name
Come un coltello che mi entra dentro
Like a knife that cuts me inside
E mi rimane
And it stays there
E nella testa ho mille muri da abbattere, mille dubbi da abbattere
And in my head, I have a thousand walls to break down, a thousand doubts to break down
Come quando entravo a casa e mi dicevo: "Non piangere"
Like when I came home and said to myself, "Don't cry"
Trattenevo le lacrime, le versavo su pagine
I held back the tears, I poured them on pages
Un essere diverso è solo un essere fragile
A different being is just a fragile being
Trattami come una specie estinta
Treat me like an extinct species
Come fa una volpe a diventare una pelliccia
How does a fox become a fur
So soltanto che ci prenderemo la rivincita in una notte limpida
I only know that we'll get our revenge on a clear night
Io mica l'ho scritta, l'ho dipinta
I didn't write it, I painted it
Tu non puoi capire cosa provo dentro
You can't understand what I feel inside
Pensi sia tutto rose e fiori come un rododendro, ma
You think it's all roses and flowers like a rhododendron, but
Io sento solamente un rogo dentro
I only feel a fire inside
E le fiamme nei miei occhi fanno parte dell'incendio
And the flames in my eyes are part of the fire
Portami con te pure se andrò all'inferno
Take me with you even if I go to hell
E mentre camminiamo non guardarti indietro
And don't look back as we walk
Sento sanguinare, scusa se mi fermo
I feel blood, sorry if I stop
E mentre te ne vai, io
And as you go, I
Rimango fermo a guardarti per ore
I stand still watching you for hours
Cammini senza voltarti indietro
You walk away without looking back
Sento dolore se fanno il tuo nome
I feel pain when they say your name
Come un coltello che mi entra dentro
Like a knife that cuts me inside
E mi rimane
And it stays there
Sul mio viso sai leggere tu
You can read me on my face
Nessun altro qua sa decifrarmi
No one else here knows how to decipher me
Forse ieri mi hai visto in TV, eh
Maybe you saw me on TV yesterday, yes
Mi sentivo così stupido, oh-oh
I felt so stupid, oh-oh
Sapendo che mi guardavi, eh
Knowing that you were watching me, yes
Poi ti avrei chiamata subito, oh-oh
Then I would have called you right away, oh-oh
Per dirti che, per dirti che
To tell you, to tell you
Rimango fermo a guardarti per ore
I stand still watching you for hours
Cammini senza voltarti indietro
You walk away without looking back
Sento dolore se fanno il tuo nome
I feel pain when they say your name
Come un coltello che mi entra dentro
Like a knife that cuts me inside
E mi rimane
And it stays there





Writer(s): Francesco Di Rocco, Guido Luigi Senia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.