Il Tre - Io non sono come te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Tre - Io non sono come te




Io non sono come te
I'm Not Like You
Okay, credo che qualcosa dev'essere andato storto
Okay, I think something must have gone wrong
Nel corso del tempo, nel corso degli anni
Over time, over the years
Vedo i ragazzi di oggi e penso
I see the kids today and I think
"Forse sono io quello strano, forse eravamo noi quelli strani"
"Maybe I'm the weird one, maybe we were the weird ones"
Okay
Okay
Io non sono come te, no, piuttosto mi faccio fuori
I'm not like you, no, I'd rather off myself
Questa è per chi è come me che sogna dei giorni migliori
This is for those like me who dream of better days
Se potessi farei: bang
If I could, I would: bang
Se potessi farei: bang, bang, bang
If I could, I would: bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me, penso solamente che (Che)
But I keep it to myself, I just think that (That)
Fra', il problema di 'sti ragazzini è l'influenza negativa degli adulti (Okay)
Bro, the problem with these kids is the negative influence of adults (Okay)
Tutto ciò che vedono sui social, tutto ciò che pensano li faccia furbi (Okay, okay)
Everything they see on social media, everything they think makes them clever (Okay, okay)
Vedo ragazzini in piazza con la bomba in bocca e sorrisini sulle facce (Cazzo ridi)
I see kids in the square with bombs in their mouths and smirks on their faces (What are you laughing at?)
Io se ero tu padre te davo 'na pizza 'nfaccia, te cascavano le guance (Bam, bam, bam)
If I were your father, I'd slap you across the face, your cheeks would fall off (Bam, bam, bam)
A dodic'anni anni stavo con la palla nei piedi
At twelve years old, I was with the ball at my feet
Niente rimedi per chi è nato oggi e non ieri
No remedies for those born today and not yesterday
Dante Alighieri, dai, chiamate gli artificieri
Dante Alighieri, come on, call the bomb squad
Pioggia nei cieli, dicono che leggo i pensieri (Vai, vai, vai, vai)
Rain in the skies, they say I read minds (Go, go, go, go)
Dolci ripieni, battiti veri, non sono come i miei colleghi
Sweet fillings, real beats, I'm not like my colleagues
Cazzo, non vedi che non siamo finti, ma veri, non siamo scemi
Damn, can't you see we're not fake, but real, we're not stupid
E quando faccio rap tu mi chiedi, "Quando la smetti?" (Mai)
And when I rap you ask me, "When will you stop?" (Never)
A tredici anni i ragazzini pensano alla droga (Ehi)
At thirteen, kids think about drugs (Hey)
A tredici anni io volevo essere Maradona (Ehi)
At thirteen, I wanted to be Maradona (Hey)
Sento ragazzi giovani parlare della coca (Ehi)
I hear young guys talking about coke (Hey)
Io raccoglievo punti per la Coca della Conad
I collected points for Coca-Cola at Conad
E non avevo Gucci Fendi
And I didn't have Gucci or Fendi
Se li chiedevo a mamma mi saltavano i denti
If I asked my mom for them, my teeth would fall out
Cercavo di trovare Mewtwo sul Nintendo
I was trying to find Mewtwo on the Nintendo
Se battevo la lega ero tipo onnipotente, ma che ne sai
If I beat the league I was like omnipotent, but what do you know
Io non sono come te, no, piuttosto mi faccio fuori
I'm not like you, no, I'd rather off myself
Questa è per chi è come me che sogna dei giorni migliori
This is for those like me who dream of better days
Io non sono come te, no, piuttosto mi faccio fuori
I'm not like you, no, I'd rather off myself
Questa è per chi è come me che sogna dei giorni migliori
This is for those like me who dream of better days
Se potessi farei: bang
If I could, I would: bang
Se potessi farei: bang, bang, bang
If I could, I would: bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me, penso solamente che (Che)
But I keep it to myself, I just think that (That)
Quelle poche volte che mi trovo in una discoteca vi vedo sbocciare (Okay)
Those few times I find myself in a disco, I see you guys blossoming (Okay)
C'è sempre il genio di turno che spende un boato al tavolo per fare il fico (Scemo)
There's always the genius who spends a fortune at the table to show off (Idiot)
Vorrei andare al centro della pista col microfono solo per bestemmiare
I'd like to go to the center of the dance floor with the microphone just to swear
Ogni storia mentre sbocci metto meno venti sul quoziente intellettivo (Ah, ah)
With every story while you're getting high, I lose twenty points on my IQ (Ah, ah)
È quello che penso quindi lo dico, io non scherzo mica
It's what I think so I say it, I'm not kidding
Faccio fatica, mi fastidio pure chi respira
I struggle, even those who breathe annoy me
Ma m'ispira perché poi lo scrivo e ci faccio un poema
But they inspire me because then I write it down and make a poem out of it
Aspetto solamente un bel diss' se hai qualche problema
I'm just waiting for a good diss if you have a problem
Luna piena tipo mezzanotte, io ballo coi lupi
Full moon like midnight, I dance with wolves
Sulla schiena porto ancora i segni dei momenti cupi
On my back I still carry the marks of dark times
Sulla tela dipingo paure, ma conto i minuti
On the canvas I paint fears, but I count the minutes
Quando rappa Guido gentilmente restate seduti (E zitti)
When Guido raps, please stay seated (And quiet)
Siediti comodo e ascolta bene (Ascolta bene, bene)
Sit comfortably and listen carefully (Listen carefully, carefully)
Fulmini in cielo quando la droppo (Bang, bang, bang)
Lightning in the sky when I drop it (Bang, bang, bang)
Non sono tracce, ma bomboniere (Pah, pah, pah, pah)
These are not tracks, but party favors (Pah, pah, pah, pah)
Manco mi sono impegnato troppo
I didn't even try too hard
Io non sono come te, no, piuttosto mi faccio fuori
I'm not like you, no, I'd rather off myself
Questa è per chi è come me che sogna dei giorni migliori
This is for those like me who dream of better days
Io non sono come te, no, piuttosto mi faccio fuori
I'm not like you, no, I'd rather off myself
Questa è per chi è come me che sogna dei giorni migliori
This is for those like me who dream of better days
Se potessi farei: bang
If I could, I would: bang
Se potessi farei: bang, bang, bang
If I could, I would: bang, bang, bang
Ma me lo tengo per me, penso solamente che
But I keep it to myself, I just think that
Pronto?
Hello?
Pronto, sono Guido, ehm
Hello, it's Guido, um
Volevo venire a fare serata da voi questa sera, che mi offrite?
I wanted to come party at your place tonight, what are you offering?
Uè, grande Guido, come stai?
Hey, Guido, how are you?
Stasera c'è una situazioncina top, la pista stiamo sui quaranta euro
Tonight we have a top situation, the dance floor is about forty euros
Il tavolino sarebbe mille otto, ma per te chiudiamo a mille sei, che dici?
The table would be one thousand eight hundred, but for you we can close at one thousand six hundred, what do you say?
Eh, dico che vengo 'n pista, er tavolino me lo porto da casa
Eh, I say I'm coming to the dance floor, I'll bring my own table from home





Writer(s): Francesco Di Rocco, Guido Luigi Senia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.