Il Tre - LETTERA A MIO PADRE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Tre - LETTERA A MIO PADRE




LETTERA A MIO PADRE
ПИСЬМО МОЕМУ ОТЦУ
Ciao, Gui, quando non ci sei è come se ci mancasse qualcosa
Привет, Ги, когда тебя нет, как будто чего-то не хватает.
Io sono orgoglioso in maniera enorme
Я очень сильно тобой горжусь.
Di quello che stai facendo e di quello che farai
Тем, что ты делаешь и что будешь делать.
Sono sicuro che farai molto, molto di più
Уверен, ты сделаешь гораздо, гораздо больше.
Ti volevo ringraziare perché ci stai regalando
Хочу поблагодарить тебя, потому что ты даришь нам
Scusa eh, ci stai regalando una, una maturità bellissima
Извини, ты даришь нам прекрасную, прекрасную зрелость.
Niente, ti volevo dire che ti voglio ben
В общем, хотел сказать, что люблю тебя
E che il nostro rapporto molto probabilmente è il migliore del mondo
И что наши отношения, скорее всего, лучшие в мире.
E meglio di così non poteva
И лучше быть не может.
Ti volevo dire questo e niente, ti abbraccio, ti voglio bene
Хотел сказать тебе это, и всё, обнимаю, люблю тебя.
Vorrei che la tua voce rimbombasse dentro me
Хочу, чтобы твой голос отдавался во мне
Ogni qualvolta mi sentissi abbandonato e se
Каждый раз, когда я чувствую себя брошенным, и если
Dovessi perdere la rotta tu sussurrami
Я собьюсь с пути, ты прошепчи мне
Ti vedrò scendere dal cielo come fulmini
Я увижу тебя спускающимся с небес, как молния.
Vorrei che il tempo non fosse bugiardo
Хочу, чтобы время не лгало.
Vorrei che tu fossi per sempre
Хочу, чтобы ты был со мной всегда.
Ma so che non ti avrò sempre al mio fianco
Но я знаю, что ты не всегда будешь рядом.
Vorrei spiegarti che mi hai dato il coraggio
Хочу объяснить тебе, что ты дал мне мужество
E mi hai fatto uomo da quando
И сделал меня мужчиной с тех пор, как
Mi hai detto, "Cresci, io me ne sto andando"
Ты сказал мне: "Расти, я ухожу".
E sappi che i padri falliscono
И знай, что отцы ошибаются.
Tu non hai mai fallito e a dirla tutta
Ты никогда не ошибался, и честно говоря,
Non ci sei neanche andato vicino
Ты даже близко к этому не подошел.
So che qualcuno ti ha tradito
Я знаю, что тебя кто-то предал.
Ma un uomo così buono
Но такой хороший человек
Ingolosisce tutte le anime dal cuore grigio
Привлекает все души с серым сердцем.
E forse il mondo è troppo sporco per chi è come te
И, возможно, мир слишком грязен для таких, как ты.
Hai dato tanto e preso niente, può succedere
Ты много дал и ничего не взял, такое бывает.
Ma non conosco nessun altro che sia come te
Но я не знаю никого другого, похожего на тебя.
Ti amo pà, spero che tu mi possa credere
Я люблю тебя, пап, надеюсь, ты мне веришь.
Guido, io non, non so dirti l'emozione, la contentezza
Ги, я не, не могу выразить словами свои эмоции, радость.
Non riesco quasi a parlare, m'è, m'è rivenuta in mente la vicenda da
Я еле могу говорить, мне, мне вспомнилась вся история с
Dall'inizio, dall'inizio, mi è passata davanti
Самого начала, с самого начала, она пронеслась перед глазами.
È, è un'emozione enorme, è un'emozione enorme
Это, это невероятные эмоции, это невероятные эмоции.
Dirti che sono orgoglioso di te ed è niente, è zero
Сказать, что я горжусь тобой - это ничто, это ноль.
Non rende onestamente l'idea, non lo so, non
Честно говоря, это не передает всей сути, я не знаю, не
Non riesco a paragonarlo a un'emozione, una contentezza
Могу сравнить это ни с какими эмоциями, радостью.
Una cosa al di fuori del mondo e penso forse la più grande gioia della mia vita
Это что-то неземное, и, думаю, возможно, самая большая радость в моей жизни.
Ti dico la verità
Говорю тебе правду.
Perché oltre tutto tu hai voluto che noi fossimo partecipi sempre
Потому что, помимо всего прочего, ты хотел, чтобы мы всегда были причастны.
E noi sempre lo saremo, fino a quando Dio ci la
И мы всегда будем, пока Бог дает нам
La possibilità di partecipare, Guido, ti voglio bene, ti abbraccio
Возможность участвовать. Ги, я люблю тебя, обнимаю.
Perché mi hai avuto così tardi?
Почему ты появился у меня так поздно?
Penso a godermi tutti questi attimi
Я думаю о том, чтобы наслаждаться всеми этими моментами
E mi spavento se penso ai tuoi anni
И пугаюсь, когда думаю о твоих годах.
Sembrano troppi, troppo tanti
Кажется, их слишком много, слишком много.
Ma non c'è paragone con gli altri
Но тебя не сравнить с другими.
Tu sei un bambino nel corpo di un Gandhi
Ты ребенок в теле Ганди.
Un giorno tu non ci sarai
Однажды тебя не станет.
E io vorrò ascoltare la tua voce per cullarmi nei pianti e lo sai
И я захочу услышать твой голос, чтобы успокоиться в слезах, и ты знаешь,
Che ancora io ti cercherò e forse tu mi sentirai
Что я все еще буду искать тебя, и, возможно, ты меня услышишь.
Però non ti vedrò, ma so che mi proteggerai
Но я не увижу тебя, но знаю, что ты будешь меня защищать.
Per me sei come un faro, illumini dove cammino
Для меня ты как маяк, освещаешь мой путь.
Mi hai sempre detto, "Gli uomini fanno il proprio destino"
Ты всегда говорил: "Люди сами творят свою судьбу".
Mi hai detto, "Comprati un vestito"
Ты говорил: "Купи себе костюм".
Fino a quando hai capito
Пока не понял,
Che mi sento meglio in felpa tu sei comprensivo
Что мне лучше в толстовке, ты понимающий.
Vorrei imitarti in tutto ciò che hai fatto nella vita
Я хотел бы подражать тебе во всем, что ты делал в жизни.
Casa e famiglia se un giorno forse farò un figlio o figlia
Дом и семья, если однажды у меня будет сын или дочь,
Io penserò subito che andrebbe bene pure se
Я сразу подумаю, что все будет хорошо, даже если
Io fossi la metà di ciò che ora sei tu per me
Я буду всего лишь половиной того, кем ты являешься сейчас для меня.
E forse il mondo è troppo sporco per chi è come te
И, возможно, мир слишком грязен для таких, как ты.
Hai dato tanto e preso niente, può succedere
Ты много дал и ничего не взял, такое бывает.
Ma non conosco nessun altro che sia come te
Но я не знаю никого другого, похожего на тебя.
Ti amo pà, spero che tu mi possa credere
Я люблю тебя, пап, надеюсь, ты мне веришь.





Writer(s): Christian D'errico, Guido Luigi Senia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.