Paroles et traduction Il Tre - Zero rimorsi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero rimorsi
Ноль сожалений
Io
non
c'ho
mai
pensato,
a
mollare
questa
musica
brutale
Я
никогда
не
думал
бросить
эту
брутальную
музыку,
Stavo
in
camera
mia,
a
meditare,
ho
sempre
saputo
sognare
Сидел
в
своей
комнате,
размышлял,
я
всегда
умел
мечтать.
Volevo
che
qualcosa
cambiasse,
volevo
solo
un
po'
di
rispetto
Я
хотел,
чтобы
что-то
изменилось,
я
хотел
лишь
немного
уважения.
Ridevano
di
me,
ma
non
sapevano
quello
che
provavo
dentro
Надо
мной
смеялись,
но
они
не
знали,
что
я
чувствовал
внутри.
Mia
madre
lo
sapeva,
mio
padre
ci
sperava,
ma
non
ci
credeva
Моя
мама
знала,
мой
отец
надеялся,
но
не
верил.
I
miei
amici
con
me,
la
mia
famiglia
con
me
per
tutta
l'Italia
Мои
друзья
со
мной,
моя
семья
со
мной
по
всей
Италии.
Io
facevo
ogni
fottuto
contest
e
vincevo
ogni
fottuta
volta
Я
участвовал
в
каждом
чертовом
конкурсе
и
побеждал
каждый
чертов
раз.
Mio
padre
mi
chiedeva
"Sei
forte?"
Le
vittorie
erano
la
risposta
Мой
отец
спрашивал
меня:
"Ты
силен?"
Победы
были
ответом.
Sai
papà
che
ti
ho
visto
al
mio
concerto,
con
le
lacrime
in
viso
Знаешь,
папа,
я
видел
тебя
на
моем
концерте
со
слезами
на
глазах.
Dietro
di
me,
sempre
zitto
zitto,
che
non
credevi
ai
tuoi
occhi
Позади
меня,
всегда
молча,
ты
не
верил
своим
глазам.
Tuo
figlio
sta
facendo
un
concerto,
tuo
figlio
ha
combattuto
per
questo
Твой
сын
дает
концерт,
твой
сын
боролся
за
это.
Quindi
asciugati
gli
occhi
Так
что
вытри
слезы.
Tuo
figlio
vuole
soltanto
il
tuo
appoggio
e
un
abbraccio
Твой
сын
хочет
только
твоей
поддержки
и
объятий.
Sì,
dentro
di
me
brucia
un
fuoco
che
non
puoi
placare
come
pensi
tu
Да,
внутри
меня
горит
огонь,
который
ты
не
можешь
потушить,
как
думаешь.
Sì,
mi
volevi
in
TV,
ma
questa
roba
per
me
vale
molto
di
più
Да,
ты
хотел
видеть
меня
по
телевизору,
но
эта
штука
для
меня
значит
гораздо
больше.
Ce
la
faremo
lo
so,
gomiti
larghi
da
quando
ci
sto
Мы
справимся,
я
знаю,
работаю
на
износ
с
самого
начала.
Tra
qualche
anno
dirò
che
te
l'avevo
detto,
e
sorriderò
Через
несколько
лет
я
скажу,
что
говорил
тебе,
и
улыбнусь.
Mamma
se
stai
guardando,
ascoltami
bene
perché
Мама,
если
ты
смотришь,
послушай
меня
внимательно,
потому
что
Anche
se
a
volte
ci
prendiamo
un
po'
a
parolacce,
so
che
sei
fiera
di
me
Даже
если
мы
иногда
ругаемся,
я
знаю,
что
ты
гордишься
мной.
E
mi
dicevi
che
ce
l'avrei
fatta,
io
e
te,
comunque
vada
И
ты
говорила,
что
у
меня
все
получится,
у
нас
с
тобой,
несмотря
ни
на
что.
Oggi
che
mi
trovo
qui,
è
il
mio
momento:
credere
ai
sogni
ripaga
Сегодня
я
здесь,
это
мой
момент:
вера
в
мечты
вознаграждается.
Ho
regalato
il
mio
disco
sì
a
Piazza
del
Popolo
qualche
anno
fa
Я
раздавал
свой
диск,
да,
на
площади
Пьяцца-дель-Пополо
несколько
лет
назад.
Chi
mi
conosce
lo
sa,
ho
corso
sempre
più
forte
ed
oggi
sono
qua
Кто
меня
знает,
тот
знает,
я
всегда
бежал
все
быстрее,
и
сегодня
я
здесь.
Sono
fiero
di
me,
fiero
di
che,
fiero
di
quel
che
sarà
Я
горжусь
собой,
горжусь
тем,
что
есть,
горжусь
тем,
что
будет.
E
chi
ha
riso
di
me,
dietro
di
me,
oggi
si
ricrederà
И
те,
кто
смеялся
надо
мной,
позади
меня,
сегодня
передумают.
Per
i
ragazzi
di
qua,
per
i
ragazzi
che
dicono
"Fallo
per
noi"
Для
ребят
отсюда,
для
ребят,
которые
говорят:
"Сделай
это
для
нас".
Guido
non
si
fermerà,
Guido
è
un
ragazzo
normale
proprio
come
voi
Гвидо
не
остановится,
Гвидо
— обычный
парень,
такой
же,
как
вы.
Per
questo
lui
morirà,
ma
consapevole
che
ha
dato
qualcosa
a
voi
Поэтому
он
умрет,
но
осознавая,
что
дал
вам
что-то.
Qualcosa
che
resterà,
senza
chiedere
niente
in
cambio
come
gli
eroi
Что-то,
что
останется,
не
прося
ничего
взамен,
как
герои.
Forse
dovevo
parlarvi
di
quegli
argomenti
che
poi
avete
sentito
già
Может
быть,
мне
следовало
рассказать
вам
о
тех
вещах,
о
которых
вы
уже
слышали.
Però
è
più
forte
di
me,
devo
gridare
così
tutta
Italia
saprà:
Но
это
сильнее
меня,
я
должен
кричать
так,
чтобы
вся
Италия
знала:
Credo
ancora
nel
rap,
parlato
o
cantato
che
sia
Я
все
еще
верю
в
рэп,
будь
то
речитатив
или
пение.
E
per
chi
diceva
"Non
ce
la
farà",
questa
qua
è
la
rivincita
mia
И
для
тех,
кто
говорил:
"Он
не
справится",
это
моя
месть.
Per
ogni
schiaffo,
per
ogni
abbraccio,
per
ogni
taglio
e
lacrime
forti
За
каждую
пощечину,
за
каждое
объятие,
за
каждый
порез
и
горькие
слезы.
Per
ogni
sbaglio,
ogni
taglio,
ogni
bacio,
zero
rimorsi
За
каждую
ошибку,
каждый
порез,
каждый
поцелуй,
ноль
сожалений.
Per
ogni
CD
che
ho
regalato,
sì
mi
sento
ripagato
За
каждый
CD,
который
я
подарил,
да,
я
чувствую
себя
вознагражденным.
E
non
parlo
di
soldi,
ho
sempre
preferito
i
sorrisi
a
quei
fogli
И
я
не
говорю
о
деньгах,
я
всегда
предпочитал
улыбки
этим
бумажкам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bosca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.