Paroles et traduction Il Turco - Matto fracico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
sono
bello,
nè
simpatico,
apatico,
lunatico
I'm
not
handsome,
nor
charming,
apathetic,
lunatic
In
teoria
sono
un
signore
In
theory,
I'm
a
gentleman
Un
poveraccio
all'atto
pratico
A
poor
devil
in
practice
Matto
fracico,
giro
fatto
d'acido
Crazy
dude,
tripping
on
acid
Taciturno,
non
darmi
baci
che
mi
agito
Taciturn,
don't
kiss
me,
it
gets
me
agitated
Tragicomico,
lo
stile
post-atomico
Tragicomic,
post-atomic
style
Io
prima
sdrammatizzo
First,
I
downplay
Poi
mi
alcolizzo
il
vomito
Then
I
alcoholize
my
vomit
Un
poco
di
buono,
non
è
un
gioco
A
good-for-nothing,
it's
not
a
game
L'ho
solo
perso
nell'ignoto
I
just
lost
it
in
the
unknown
Passa
il
tempo
e
peggioro
Time
passes
and
I
get
worse
Non
sono
il
solo
no,
ce
ne
sono
tanti
I'm
not
the
only
one,
there
are
many
Se
il
mondo
è
malato,
allora
pensa
ai
suoi
abitanti
If
the
world
is
sick,
then
think
of
its
inhabitants
Drogato,
come
tutti
gli
altri
Drugged,
like
all
the
others
Anzi
ho
del
buon
senso
a
sprazzi
sparsi
Actually,
I
have
some
common
sense
in
scattered
bursts
Vivo
nella
terra
dei
valori
scomparsi
I
live
in
the
land
of
vanished
values
Ma
io
non
vivo
se
il
volume
non
lo
alzi
qua
But
I
don't
live
if
you
don't
turn
up
the
volume
here
Il
mio
dramma
è
nel
tuo
party
My
drama
is
in
your
party
Qui
brucia
la
fiamma
del
dolore
Here
burns
the
flame
of
pain
Stai
attento
a
non
scottarti
Be
careful
not
to
get
burned
Non
sono
quello
che
vuoi,
non
lo
sarò
mai
I'm
not
what
you
want,
I
never
will
be
Non
faccio
quello
che
fai,
non
lo
farò
mai
I
don't
do
what
you
do,
I
never
will
Non
sento
quello
che
senti
I
don't
feel
what
you
feel
Non
penso
quello
che
pensi
I
don't
think
what
you
think
E
tu
cosa
pensi?
And
what
do
you
think?
Dimmi
cosa
senti
ora,
cosa
scende
in
gola
Tell
me
what
you
feel
now,
what
goes
down
your
throat
La
polvere
da
sparo
da
una
canna
di
pistola
Gunpowder
from
a
pistol
barrel
Il
nome
è
Sparo,
dalla
vecchia
scuola
The
name
is
Sparo,
from
the
old
school
Ora
è
il
Turco
e
mentre
imparo
Now
it's
Il
Turco
and
while
I
learn
Continuo
a
fare
scuola
I
continue
to
teach
Non
sono
buono,
nè
giusto
I'm
not
good,
nor
fair
Sono
di
cattivo
gusto
I'm
in
bad
taste
Io
scrivo
quel
che
vivo,
agire
spesso
con
disgusto
I
write
what
I
live,
often
acting
with
disgust
L'ultimo,
destinato
al
primo
posto
The
last
one,
destined
for
the
first
place
E
che
gli
altri
urlino
And
let
the
others
scream
Uno
sguardo
e
li
fulmino
One
look
and
I'll
strike
them
down
Costo
poco,
ma
valgo
il
doppio
del
tuo
mito
I
cost
little,
but
I'm
worth
twice
your
myth
Non
sto
al
tuo
gioco
e
non
sono
il
tuo
preferito
I'm
not
playing
your
game
and
I'm
not
your
favorite
Non
atterro,
precipito
I
don't
land,
I
crash
Non
afferro,
sono
stupido
I
don't
grasp,
I'm
stupid
Il
mio
microfono
è
di
ferro
ruvido
My
microphone
is
rough
iron
Dubito
che
tu
possa
capire
I
doubt
you
can
understand
Come
dubito
che
tu
possa
dire
come
andrà
a
finire
As
I
doubt
you
can
say
how
it
will
end
C'è
poco
da
fare,
è
una
questione
di
stile
There's
little
to
do,
it's
a
matter
of
style
Io
resto
così
se
la
gente
resta
ostile
I
stay
like
this
if
people
remain
hostile
Non
sono
uno
che
dice
tanto
per
dire
I'm
not
one
to
talk
just
to
talk
Felice
di
ogni
cicatrice
e
fiero
da
morire
se
sono
così
Happy
with
every
scar
and
proud
to
die
if
I'm
like
this
Non
sono
in
un
altro
modo
I'm
not
any
other
way
Mr.
Phil
manda
questo
beat
Mr.
Phil
sends
this
beat
E
senti
come
godo
And
feel
how
I
enjoy
it
Non
sono
quello
che
vuoi,
non
lo
sarò
mai
I'm
not
what
you
want,
I
never
will
be
Non
faccio
quello
che
fai,
non
lo
farò
mai
I
don't
do
what
you
do,
I
never
will
Non
sento
quello
che
senti
I
don't
feel
what
you
feel
Non
penso
quello
che
pensi
I
don't
think
what
you
think
E
tu
cosa
pensi?
And
what
do
you
think?
Dimmi
cosa
senti
ora,
cosa
scende
in
gola
Tell
me
what
you
feel
now,
what
goes
down
your
throat
La
polvere
da
sparo
da
una
canna
di
pistola
Gunpowder
from
a
pistol
barrel
Il
nome
è
Sparo,
dalla
vecchia
scuola
The
name
is
Sparo,
from
the
old
school
Ora
è
il
Turco
e
mentre
imparo
Now
it's
Il
Turco
and
while
I
learn
Continuo
a
fare
scuola
I
continue
to
teach
Non
sono
uno
degli
amici
di
Maria
De
Filippi
I'm
not
one
of
Maria
De
Filippi's
friends
Cresciuto
tra
impicci,
spaccio
e
scippi
Grew
up
among
troubles,
dealing
and
snatching
Tra
inghippi,
intoppi
e
in
troppi
giorni
Among
hitches,
glitches
and
too
many
days
Dove
i
miei
diritti
sono
stati
zitti
Where
my
rights
were
silent
Da
Roma
si,
ma
non
sono
Antonello
Venditti
From
Rome
yes,
but
I'm
not
Antonello
Venditti
Nè
Alex
Britti
Nor
Alex
Britti
Io
ho
testi
illegittimi
I
have
illegitimate
lyrics
Qui
non
è
il
Pitti
a
Firenze,
non
è
alta
moda
This
is
not
Pitti
in
Florence,
it's
not
high
fashion
E'
il
sottosuolo
e
porta
in
alta
quota
It's
the
underground
and
it
takes
you
to
high
altitude
Non
è
un'altra
strofa
di
un
altro
idiota
It's
not
another
verse
from
another
idiot
Arrivo
sul
bomb-up
con
il
rap
su
una
ruota
I
arrive
on
the
bomb-up
with
rap
on
one
wheel
Io
non
te
sorpasso
man,
te
passo
sopra,
te
sblasto
I
don't
overtake
you,
man,
I
run
you
over,
I
blast
you
Con
l'asso
de
bastoni
faccio
scopa
With
the
ace
of
clubs
I
sweep
Passo
in
testa
e
faccio
ciao
al
tuo
pilota
I
take
the
lead
and
wave
to
your
pilot
Con
lo
stecchino
in
bocca
With
the
toothpick
in
my
mouth
Per
fermarmi
chiama
Cobra
To
stop
me,
call
Cobra
Tu
stai
alla
frutta
man
You're
out
of
luck,
man
Sei
una
brutta
copia
You're
a
bad
copy
Io
l'energia
della
via
I
am
the
energy
of
the
street
Tu
una
suoneria
del
Nokia
You're
a
Nokia
ringtone
Non
sono
quello
che
vuoi,
non
lo
sarò
mai
I'm
not
what
you
want,
I
never
will
be
Non
faccio
quello
che
fai,
non
lo
farò
mai
I
don't
do
what
you
do,
I
never
will
Non
sento
quello
che
senti
I
don't
feel
what
you
feel
Non
penso
quello
che
pensi
I
don't
think
what
you
think
E
tu
cosa
pensi?
And
what
do
you
think?
Dimmi
cosa
senti
ora,
cosa
scende
in
gola
Tell
me
what
you
feel
now,
what
goes
down
your
throat
La
polvere
da
sparo
da
una
canna
di
pistola
Gunpowder
from
a
pistol
barrel
Il
nome
è
Sparo,
dalla
vecchia
scuola
The
name
is
Sparo,
from
the
old
school
Ora
è
il
Turco
e
mentre
imparo
Now
it's
Il
Turco
and
while
I
learn
Continuo
a
fare
scuola
I
continue
to
teach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.