Il Turco - Solo quello - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Turco - Solo quello




Solo quello
Just that
(See, see!...
(See, see!...
Amore di borgata!
Borgata love!
Manero Il Turco!
Manero The Turk!
Cerco solo quello!...
I'm just looking for that!...
See!)
See!)
(Il Turco)
(The Turkish)
Io cerco solo amore, man, non cerco nient'altro, m'incanto sul quaderno mentre il tempo intanto passa e qui, molte volte non lascia niente, dalla cassa dell'impianto suona la mia mente, la mia anima, la mia voce che fluisce intrusa tra la gente che mi esamina, io voglio amore sì, e di quello che contamina, che bacia, contagia, la malattia selvaggia che ti prende e non ti lascia, la senti nello stomaco e ti cambia la faccia, è quella che t'illumina, sensazione unica, è quella che resuscita la vita dentro una stanza umida, il calore e la passione, è la redenzione per questi giorni, persi nella dannazione, cerco solo amore man, solo quello ha valore, tutto il resto senza perde il sapore!
I look only for love, man, I look for nothing else, I enchant myself in the notebook while the time meanwhile passes and here, many times leaves nothing, from the box of the system sounds my mind, my soul, my voice flowing intruded among the people who examine me, I want love yes, and of what contaminates, that kisses, infects, the wild disease that takes you and does not leave you, you feel it in your stomach and changes your face, it is the one that illuminates you, unique feeling, it is the one that resurrects life inside a damp room, the heat and passion, it is the redemption for these days, lost in damnation, I only look for love man, only that has value, everything else without losing the flavor!
-Rit.Cerco solo amore, man, cerco solo quello, il bacio di una donna o l'abbraccio di un fratello!
- Rit.I'm just looking for love, man, I'm just looking for that, a woman's kiss or a brother's hug!
Dove sono, man, dimmi dove sono!(Dove?!)
Where am I, man, tell me where I am!(Where?!)
Sono solo, man, dimmi sono solo?
Am I alone, man, tell me am I alone?
Sentimenti veri, man, cerco solo quelli, lascio a te il successo, champagne e gioielli!
True feelings, man, I seek only those, I leave to you success, champagne and jewelry!
Ma dove sono, man, dimmi dove sono!(Dove?!)
But where am I, man, tell me where am I!(Where?!)
Ma sono solo, man, dimmi se sono solo!
But I'm alone, man, tell me if I'm alone!
(Il Turco)
(The Turkish)
Consapevole del mondo in cui vivo, sono ragionevole, ma sogno ancora quando scrivo, creativo primitivo istintivo, il mio cuore detta legge, sì, senza distintivo, il mondo a puttane ma io non lo seguo, io imprecherò se il tuo dio vuole che prego, non mi spiego troppe cose che succedono, il dramma è dappertutto, eppure non lo vedono, molti negano, ma senza amore annegano e pare che se ne fregano, sì, ma si disgregano, tutto cade in pezzi, e senza amore non funziona, qualunque siano i mezzi, non pensi?
Aware of the world in which I live, I am reasonable, but I still dream when I write, creative primitive instinctive, my heart dictates law, yes, without badge, the world goes to shit but I do not follow it, I will swear if your god wants me to pray, I do not explain too many things that happen, drama is everywhere, and they see, many deny, but without love they drown and it seems that they care, yes, but they fall apart, everything falls apart, and without love it does not work, whatever the means, do not you think?
Non credi che siamo persi?
Don't you think we're lost?
Alla fine siamo tutti uguali, anche se siamo diversi, vogliamo solo quello(ehi!), c'è chi cerca un tesoro e chi cerca un fratello con cui spenderlo!
In the end we are all the same, even if we are different, we just want that(hey!), there are those who are looking for a treasure and those who are looking for a brother with whom to spend it!
-Rit.(Il Turco)
- Rit.(The Turkish)
Cerco l'amore che mi prenda sottobraccio e mi porti al largo, io cerco un abbraccio caldo, un bambino che sorride mentre sta giocando, uno sguardo da quel mondo che sto immaginando, io stesso piango, non me ne vergogno, io sto suonando il soundtrack del mio sogno, metto l'orgoglio da parte, e ammetto che, voglio solo quello man, basterebbe per me, io voglio stare tranquillo e rilassato, e chissà magari a crescere un figlio e sposato, chissà magari tutto in un altro senso, basta che sia amore a dare a tutto quanto un senso, amore è quello che dai, amore è quello che fai, amore che ti salva e che ti tira fuori dai guai,(amore!)per riscoprire il bello, io cerco solo quello, man, cerco solo quello!
I look for the love that takes me under my arm and takes me to the sea, I look for a warm hug, a child who smiles while he is playing, a look from that world I am imagining, I myself cry, I am not ashamed, I am playing the soundtrack of my dream, I put pride aside, and I admit that, I just want me, I want to feel comfortable and relaxed, and who knows maybe to raise a child and married, who knows maybe everything in another sense, just love to give everything a sense, love is what you give, love is what you do, love that saves you and that gets you out of trouble,(love!) to rediscover the beautiful, I look for only that, man, I look for only that!
-Rit.
-Rit.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.