Il Turco - Un giro con il diavolo feat Danno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Turco - Un giro con il diavolo feat Danno




Un giro con il diavolo feat Danno
A Ride with the Devil feat. Danno
Un giro con il diavolo (andiamo!)
A ride with the devil (let's go!)
Vediamo che succede! (vediamo!)
Let's see what happens! (let's see!)
Il turco
Il Turco
Faccio un giro con il diavolo, cammino e lui mi sta vicino
I take a ride with the devil, I walk and he stays close
Sento sempre sopra il collo il suo respiro
I always feel his breath on my neck
Non è mai stanco e mi parla di continuo
He's never tired and he talks to me constantly
Fino a quando non piango o non nuoto nel fango, mi vuole all'angolo incollato alla TV
Until I cry or swim in the mud, he wants me cornered, glued to the TV
Col telecomando, allo sbando mi vuole giù
With the remote, adrift, he wants me down
Mi butto sull'alcool per colmare vuoti si siede al mio fianco, grinda e mi guarda ridendo
I throw myself on alcohol to fill the voids, he sits next to me, grins and watches me laughing
Non mi rendo conto ma è padrone del mio mondo
I don't realize it, but he's the master of my world
Comanda qua su dal fondo, gioca con me, con il suo fare tipico, promesse su promesse, tale e quale a un politico,
He commands here from the bottom, plays with me, with his typical manner, promises upon promises, just like a politician,
Carismatico, punta sui miei punti deboli,
Charismatic, he aims at my weaknesses,
Rispetto a dio, vanta molti più discepoli
Compared to God, he boasts many more disciples
Non vuole il mio cuore ma vuole la mia anima
He doesn't want my heart, he wants my soul
è sempre dietro di me con la pistola carica
He's always behind me with the loaded gun
Danno (rit)
Danno (Chorus)
È la mia sera, è la mia ora, adesso sfiderò la sorte, con un solo colpo in canna e il ferro sulla tempia come Walkenn
It's my night, it's my hour, now I will challenge fate, with a single bullet in the chamber and the iron on my temple like Walken
Metti la tua posta sopra il tavolo
Put your bet on the table
Si parte ti porto a fare un giro con il diavolo
Let's go, I'll take you for a ride with the devil
Andiamo dall'altra parte della vita
Let's go to the other side of life
Nel girone della dannazione dove non c'è uscita
In the circle of damnation where there is no escape
Dove non c'è prezzo per quello che si rischia
Where there is no price for what you risk
Dove a me non resta che buttarmi nella mischia
Where I have nothing left but to throw myself into the fray
Il turco
Il Turco
E' un giro con il diavolo vediamo dove mi porta
It's a ride with the devil, let's see where it takes me
Nel punto di non ritorno nella zona morta c'era una volta c'è oggi e ci sarà domani
To the point of no return, in the dead zone, there was once, there is today, and there will be tomorrow
è il male contro il bene è uno scontro tra titani
It's evil against good, it's a clash of titans
è dentro un vizio dentro una tentazione dentro ai giornali dentro all'informazione nella formazione degli esseri umani e nella brava gente non solo dentro ai criminali
It's inside a vice, inside a temptation, inside the newspapers, inside the information, in the formation of human beings and in good people, not just inside criminals
L'ho visto in giro tra persone distinte se sei un avvocato
I've seen him around among distinguished people, if you're a lawyer
Lui può dartene di spinte
He can give you a push
Sta ammanicato mentre tu stai appanicato
He's in cahoots while you're panicking
Stai pensando lui ha già ricaricato io sto affaticato
You're thinking, he's already reloaded, I'm exhausted
Lui sta ancora fresco mi mette in mano una bottiglia e sulla maglia un teschio mischio la birra e la vodka la bomba in bocca
He's still fresh, he puts a bottle in my hand and a skull on my shirt, I mix beer and vodka, the bomb in my mouth
Esco con il diavolo e vediamo a chi tocca
I go out with the devil and let's see who's next
Danno (rit)
Danno (Chorus)
Il turco
Il Turco
Sto in giro con il diavolo e ancora non torniamo
I'm hanging out with the devil and we're not coming back yet
Esploriamo l'ultimo piano sotterraneo sotto a tutto giù in fondo più in basso
We explore the last underground floor, below everything, down at the bottom, lower down
Sto in giro nel suo mondo sto sull'orlo del collasso
I'm hanging out in his world, I'm on the verge of collapse
Passo dopo passo mi manda a spasso in mutande
Step by step, he sends me for a walk in my underwear
Con un tasso di alcool troppo alto nel sangue
With a blood alcohol level too high
Tra il chiasso e la confusione vieni in questa dimensione qui nel girone della predizione
Between the noise and confusion, come into this dimension, here in the circle of prediction
Dove tutto perde valore dove non c'è amore
Where everything loses value, where there is no love
E se c'è dura solo un paio d'ore lui è il cacciatore e fa la prima mossa io la preda e sto giocando alla roulette russa
And if there is, it only lasts a couple of hours, he is the hunter and he makes the first move, I am the prey and I am playing Russian roulette
Bussa sempre quando sto messo peggio lui passa in testa e riazzera il mio punteggio viaggio con lui sulla soglia del pericolo e il mio peggior nemico ma anche il mio miglior amico
He always knocks when I'm at my worst, he passes in my head and resets my score, I travel with him on the threshold of danger, he is my worst enemy but also my best friend






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.