Paroles et traduction Il Turco - Ogni Volta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
la
testa
sottosopra
ancora
gli
occhi
rigirati
My
head's
still
upside
down,
my
eyes
rolling
back
Scorre
il
petrolio
nelle
vene
proprio
come
gli
Emirati
Oil
flows
through
my
veins,
just
like
the
Emirates
E
gli
amici
falsi
in
giro
li
ho
già
tutti
eliminati
And
the
fake
friends
around,
I've
already
eliminated
them
all
Tutti
i
mali
che
mi
porto
purtroppo
li
ho
ereditati
All
the
evils
I
carry,
unfortunately,
I
inherited
E
sò
passati
mille
anni
ma
mi
trovi
ancora
in
giro
qua
A
thousand
years
have
passed,
but
you
still
find
me
here
Perdo
peso
e
resto
in
tiro
pure
senza
Kilocal
I
lose
weight
and
stay
in
shape
even
without
Kilocal
Effetto
palliativo
io
ne
giro
un'altra
ancora
Palliative
effect,
I
roll
another
one
Il
tuo
rap
è
lassativo
se
sto
in
bagno
già
da
un'ora
Your
rap
is
a
laxative,
I've
been
in
the
bathroom
for
an
hour
Io
c'ho
i
cazzi
per
il
culo
tu
c'hai
cazzi
dentro
al
culo
I've
got
my
balls
in
a
bind,
you've
got
balls
in
your
ass
Sai
che
ti
dico?
vaffanculo
e
'sti
gran
cazzi
del
tuo
futuro
You
know
what
I
tell
you?
Fuck
you
and
fuck
your
future
È
flow
cianuro
Cor
Veleno
come
Squarta
Grandi
e
Primero
It's
cyanide
flow,
Cor
Veleno
like
Squarta,
Grandi,
and
Primero
Arrivo
al
punto
conosci
Il
Turco
a.k.a.
Sparo
Manero
I
get
to
the
point,
you
know
Il
Turco
a.k.a.
Sparo
Manero
Ho
perso
il
verso
da
tanto
immerso
in
questo
da
quanto
I
lost
the
verse
so
long
ago,
immersed
in
this
for
so
long
Ho
il
cuore
con
le
fiamme
spesso
adesso
guarda
è
d'amianto
My
heart
is
often
on
fire,
now
look,
it's
asbestos
Vorrei
la
vita
di
un
altro
vorrei
la
fine
d'incanto
I
wish
I
had
someone
else's
life,
I
wish
for
a
magical
ending
Ma
poi
dal
fondo
con
'ste
rime
vi
guardo
sempre
dall'alto!
But
then
from
the
bottom
with
these
rhymes,
I
always
look
down
on
you!
Ogni
volta
riparto
io
ogni
volta
riparto
Every
time
I
start
again,
every
time
I
start
again
'Sta
vita
mignotta
mi
blocca
ma
poi
ogni
volta
riparto
This
bitch
of
a
life
blocks
me,
but
then
every
time
I
start
again
Dopo
tutto
quanto
anche
dopo
un
infarto
After
everything,
even
after
a
heart
attack
Io
ogni
volta
riparto
io
ogni
volta
riparto!
I
start
again
every
time,
I
start
again
every
time!
E
tanto
ce
lo
sai
che
io
ogni
volta
riparto
And
you
know
that
I
start
again
every
time
Io
ogni
volta
riparto
ogni
volta
riparto!
I
start
again
every
time,
every
time
I
start
again!
E
tanto
ce
lo
sai
che
io
ogni
volta
riparto
And
you
know
that
I
start
again
every
time
Io
ogni
volta
riparto
ogni
volta
riparto!
I
start
again
every
time,
every
time
I
start
again!
Me
sò
fermato
un
attimo
ma
mò
riparto
sta
tranquillo
I
stopped
for
a
moment,
but
now
I'm
starting
again,
don't
worry
Vibrazioni
su
'sti
suoni
uomo
in
più
Toni
Servillo
Vibrations
on
these
sounds,
man,
plus
Toni
Servillo
Brillo
ancora
come
platino
combatto
matto
fracico
I
still
shine
like
platinum,
I
fight
crazy,
frantic
E
l'orgoglio
sul
mio
testo
squaglia
il
foglio
come
acido
And
the
pride
in
my
text
melts
the
paper
like
acid
Macino
sempre
chilometri
i
miei
fans
vanno
a
fuoco
piromani
I
always
grind
kilometers,
my
fans
are
on
fire,
pyromaniacs
E
'sti
stronzi
da
vecchi
sò
peggio
de
come
te
li
ricordavi
da
giovani
And
these
assholes
when
they're
old
are
worse
than
you
remembered
them
as
young
E
see
in
'sto
mondo
vagabondo
come
i
Nomadi
And
yeah,
in
this
world
I'm
a
wanderer
like
the
Nomads
Antieroi
in
astinenza
come
gli
eroinomani
Anti-heroes
in
withdrawal
like
heroin
addicts
Mettetevi
comodi
e
non
fate
complimenti
no
Make
yourselves
comfortable
and
don't
give
me
compliments,
no
Se
ascolti
quel
che
dico
sta
tranquillo
non
ti
mentirò
If
you
listen
to
what
I
say,
don't
worry,
I
won't
lie
to
you
E
no
mò
prova
a
dì
de
no
dì
de
no
And
no,
now
try
to
say
no,
say
no
E
famme
vede
un
po'
che
c'hai
da
dì
eddai
dimmelo
And
show
me
a
little
what
you
have
to
say,
come
on,
tell
me
L'ultimo
rapper
che'n
s'è
ancora
sistemato
sì
sò
io
The
last
rapper
who
got
himself
settled,
yes,
it's
me
Che
cazzo
vòi
non
cagà
er
cazzo
dai
porco---
(shhh!)
What
the
fuck
do
you
want,
don't
break
my
balls,
come
on,
damn---
(shhh!)
Comunque
sia
ancora
schiacciasassi
sull'asfalto
Anyway,
I'm
still
a
steamroller
on
the
asphalt
E
tanto
ce
lo
sai
che
io
ogni
volta
riparto!
And
you
know
that
I
start
again
every
time!
Ogni
volta
riparto
io
ogni
volta
riparto
Every
time
I
start
again,
every
time
I
start
again
'Sta
vita
mignotta
mi
blocca
ma
poi
ogni
volta
riparto
This
bitch
of
a
life
blocks
me,
but
then
every
time
I
start
again
Dopo
tutto
quanto
anche
dopo
un
infarto
After
everything,
even
after
a
heart
attack
Io
ogni
volta
riparto
io
ogni
volta
riparto!
I
start
again
every
time,
I
start
again
every
time!
E
tanto
ce
lo
sai
che
io
ogni
volta
riparto
And
you
know
that
I
start
again
every
time
Io
ogni
volta
riparto
ogni
volta
riparto!
I
start
again
every
time,
every
time
I
start
again!
E
tanto
ce
lo
sai
che
io
ogni
volta
riparto
And
you
know
that
I
start
again
every
time
Io
ogni
volta
riparto
ogni
volta
riparto!
I
start
again
every
time,
every
time
I
start
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.