Il Turco feat. Simo Gd B - Senza Santi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Turco feat. Simo Gd B - Senza Santi




Senza Santi
Без Святых
Aò! aò! Gente De Borgata! eccoce! er Simo! er Turco! e ce lo sai! originale rap romano de brutto! daje forte!...
Эй! эй! Люди с окраин! вот мы! это Симо! это Турок! и ты знаешь! настоящий жесткий римский рэп! давай сильнее!...
Sono cresciuto senza punti fissi di riferimento
Я вырос без каких-либо ориентиров,
La vita mi ha indurito purtroppo ho avuto un blocco di cemento
Жизнь меня закалила, к сожалению, мне попался кусок цемента.
Violento come la natura umana
Жестокий, как сама человеческая природа,
è un'infinita gara che paga solo il più figlio di puttana
Это бесконечная гонка, в которой побеждает только самый подлый сукин сын.
Ognuno in fondo è perso dentro i cazzi suoi
Каждый, в конце концов, поглощен своими проблемами,
Non conta se caschi ma se ti rialzi poi
Неважно, упал ли ты, но важно, поднялся ли ты потом.
E vuoi o non vuoi noi stamo ancora sotto 'sti palazzi
И хочешь ты этого или нет, мы все еще здесь, под этими домами,
Salvo un altro checkpoint tu salva quello che puoi
Сохрани еще одну контрольную точку, спасай, что можешь.
(Damme retta!) quei ragazzi poi so' diventati uomini vedi
(Послушай меня!) те парни, видишь, стали мужчинами,
Quanti chilometri passati sotto questi piedi
Сколько километров пройдено этими ногами.
Cavaliere Jedi o solo un'altra vecchia roccia
Рыцарь-джедай или просто очередной старый камень,
Faccio il bis al bancone campione di bisboccia
Я беру добавку у стойки, чемпион по пьянкам.
Ancora un'altra doccia fredda la capoccia che me scoppia
Еще один холодный душ, голова раскалывается,
La faccia de chi aspetta l'ultima goccia
Лицо того, кто ждет последней капли.
Sotto questa pioggia acida del resto
Под этим кислотным дождем, впрочем,
Io ce provo ma pare che spesso 'n ce riesco!
Я пытаюсь, но, похоже, часто не получается!
Te sei scordato de 'ste facce zio ci avevi rimosso
Ты забыл об этих лицах, дружище, ты нас списал со счетов,
Te pensavi che è finita ma sbagliavi di grosso
Ты думал, что все кончено, но ты сильно ошибался.
C'ho il veleno da 'na vita e non si toglie di dosso
Яд во мне с рождения, и он не выводится,
Qua la rabbia è ancora viva ed è vestita di rosso!
Здесь гнев все еще жив, и он одет в красное!
Semo cresciuti da 'ste parti senza santi senza libertà
Мы выросли в этих краях без святых, без свободы,
Salti mortali pe' svolta' pe' annassene da qua
Сальто-мортале, чтобы вырваться, чтобы уйти отсюда.
Problemi svari ma se chiami sai che già sto
Разные проблемы, но если позвонишь, знай, что я уже там.
E nun te lo scorda'! Aò!
И не забывай об этом! Эй!
Buttamo giù bocconi amari co' n Campari al bancone del bar
Проглатываем горькие пилюли с Кампари у стойки бара,
Basta che cali pe' capi' come andrà a fini' qua
Достаточно просто опуститься, чтобы понять, чем все закончится.
Questa è la storia questo è il posto questo è il risultato
Это наша история, это наше место, это наш результат,
Qua nun c'è gloria tutto apposto certo non mollamo! Quando calo con l'amici mia è sempre la solita
Здесь нет славы, все в порядке, конечно, мы не сдадимся! Когда я прихожу с моими друзьями, все всегда одинаково.
Te cali con l'amici tua ed è sempre 'na comica
Ты приходишь со своими друзьями, и это всегда комедия.
La realtà de 'sta via la mia gente la vomita
Реальность этой улицы, мои люди ее выплевывают,
Mentre ruba tutta l'energia de 'sta città caotica
Пока она крадет всю энергию этого хаотичного города.
Io prendo il meglio dal peggio ma il peggio prende il meglio di me
Я беру лучшее из худшего, но худшее берет лучшее из меня,
Qua è meglio se sei sveglio sennò è peggio pe' te!
Здесь лучше быть начеку, иначе тебе же хуже!
Ah Pie'! (Aò!)
Ах, черт! (Эй!)
Questa vita c'allontana resta concentrato
Эта жизнь нас отдаляет, оставайся сосредоточенным,
Tiette stretto chi te ama chi c'è sempre stato!
Держись крепче за тех, кто тебя любит, кто всегда был рядом!
Resta tranquillo fratè
Не волнуйся, брат,
Che nonostante tutto il resto tutto questo non l'ho mai scordato(mai!)
Что, несмотря ни на что, все это я никогда не забывал (никогда!).
Io sto seduto nel peggior bar
Я сижу в худшем баре,
Con la peggio gente da sempre e de sicuro non può peggiora'
С худшими людьми, как всегда, и, конечно, хуже уже не будет.
Non ragiona' che non serve tanto quaggiù
Не думай, что это поможет, здесь, внизу,
L'istinto te salva ne so' convinto sempre de più!
Инстинкт спасает, я все больше в этом убеждаюсь!
Te segui il cuore fino a che il cuore non ti esplode!
Следуй за своим сердцем, пока оно не взорвется!
Tanto qua se gode solo quando se riscuote!
Ведь здесь наслаждаешься только тогда, когда получаешь свое!
Te sei scordato de 'ste facce zio ci avevi rimosso
Ты забыл об этих лицах, дружище, ты нас списал со счетов,
Te pensavi che è finita ma sbagliavi di grosso
Ты думал, что все кончено, но ты сильно ошибался.
C'ho il veleno da 'na vita e non si toglie di dosso
Яд во мне с рождения, и он не выводится,
Qua la rabbia è ancora viva ed è vestita di rosso!
Здесь гнев все еще жив, и он одет в красное!
Semo cresciuti da 'ste parti senza santi senza libertà
Мы выросли в этих краях без святых, без свободы,
Salti mortali pe' svolta' pe' annassene da qua
Сальто-мортале, чтобы вырваться, чтобы уйти отсюда.
Problemi svari ma se chiami sai che già sto
Разные проблемы, но если позвонишь, знай, что я уже там.
E nun te lo scorda'! Aò!
И не забывай об этом! Эй!
Buttamo giù bocconi amari co' n Campari al bancone del bar
Проглатываем горькие пилюли с Кампари у стойки бара,
Basta che cali pe' capi' come andrà a fini' qua
Достаточно просто опуститься, чтобы понять, чем все закончится.
Questa è la storia questo è il posto questo è il risultato
Это наша история, это наше место, это наш результат,
Qua nun c'è gloria tutto apposto certo non mollamo!
Здесь нет славы, все в порядке, конечно, мы не сдадимся!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.