Il Volo - Caruso (Live a Pompei) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Volo - Caruso (Live a Pompei)




Caruso (Live a Pompei)
Caruso (Live at Pompeii)
Qui dove il mare luccica
Here where the sea shimmers
E tira forte il vento
And the wind blows strongly
Su una vecchia terrazza
On an old terrace
Davanti al golfo di Surriento
Overlooking the Gulf of Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto
After she had cried
Poi si schiarisce la voce
Then he clears his throat
E ricomincia il canto.
And begins to sing again.
Te voglio bene assaie
I love you so much
Ma tanto tanto bene sai
But so much you know
è una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai.
That melts the blood in your veins, you know.
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea
Pensò alle notti in America
He thought of nights there in America
Ma erano solo le lampare
But they were just the fishing lamps
E la bianca scia di un' elica.
And the white wake of a propeller.
Sentì il dolore nella musica,
He felt the pain in the music,
Si alzò dal pianoforte
He rose from the piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon emerge from a cloud
Gli sembrò dolce anche la morte.
Even death seemed sweet to him.
Guardò negli occhi la ragazza,
He looked into the girl's eyes,
Quegli occhi verdi come il mare,
Those green eyes like the sea,
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Then suddenly a tear escaped
E lui credette di affogare.
And he thought he would drown.
Te voglio bene assaie
I love you so much
Ma tanto tanto bene sai
But so much you know
è una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai.
That melts the blood in your veins, you know.
Potenza della lirica
Power of opera
Dove ogni dramma è un falso
Where every drama is a fake
Che con un po' di trucco e con la mimica
That with a little makeup and mime
Puoi diventare un altro.
You can become someone else.
Ma due occhi che ti guardano
But two eyes watching you
Così vicini e veri
So close and real
Ti fan scordare le parole,
Make you forget the words,
Confondono i pensieri.
Confuse your thoughts.
Così diventa tutto piccolo,
So everything becomes small,
Anche le notti in America,
Even the nights there in America,
Ti volti e vedi la tua vita
You turn and see your life
Come la scia di un'elica.
Like the wake of a propeller.
Ma sì, è la vita che finisce,
But yes, it's life that ends,
Ma lui non ci pensò poi tanto
But he didn't think about it much
Anzi si sentiva già felice
Indeed, he already felt happy
E ricominciò il suo canto.
And began his song again.
Te voglio bene assaie
I love you so much
Ma tanto tanto bene sai
But so much you know
è una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in your veins, you know
Te voglio bene assaie
I love you so much
Ma tanto tanto bene sai
But so much you know
è una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene
That melts the blood in your veins
Dint'e vene
In your veins
Dint'e vene
In your veins





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.