Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LA INCONDICIONAL
БЕЗУСЛОВНАЯ
Tú
la
misma,
siempre
tú
Ты
всегда
одна
и
та
же
Amistad,
ternura
¿Qué
se
yo?
Друг
ли
ты,
родная
ли?
Где
ж
мне
знать?
Tú,
mi
sombra
has
sido
tú
Ты,
моей
тенью
была
ты
La
historia
de
un
amor
que
no
fue
nada
История
любви,
которой
не
случилось
Tú,
eternamente
tú
Ты,
навек
никем
не
сменить
Un
hotel,
tu
cuerpo
y
un
adiós
Отель,
твоё
тело
- вечное
"прости"
Tú,
mi
oculta
amiga
tú
Ты,
моя
скрытая
нежность
Un
golpe
de
pasión,
amor
de
madrugada
Порыв
страсти
лишь,
предутренняя
нежность
No
existe
un
lazo
entre
tu
y
yo
Нет
меж
нами
крепких
уз
Nada
de
amores,
nada
de
nada
Ни
любви,
ни
клятв
- пустота
лишь
там
Tú,
la
misma
de
ayer
Ты,
всегда
одна
и
та
же
La
incondicional
Безусловная
La
que
no
espera
nada
Что
не
ждёт
наград
Tú,
la
misma
de
ayer
Ты,
всегда
одна
и
та
же
La
que
no
supe
amar
Ко
мне
без
памяти
любви
No
sé
¿por
qué?
Не
знаю,
почему?
Tú,
intensamente
tú
Ты,
лишь
ты
одна
в
глазах
Soledad,
cariño,
yo
que
sé
Тоска,
отрада
ль?
Где
ж
мне
знать?
Tú,
mis
horas
bajas,
tú
Ты,
минуты
падений,
ты
Un
cuerpo
de
mujer
Женская
фигура
Un
par
de
rosas
blanca
Букет
из
белых
роз
там
No
existe
un
lazo
entre
tú
y
yo
Нет
меж
нами
крепких
уз
No
hubo
promesas
ni
juramentos,
nada
de
nada
Нет
обещаний
и
обетов,
пустота
лишь
там
Tú,
la
misma
de
ayer
Ты,
всегда
одна
и
та
же
La
incondicional
Безусловная
La
que
no
espera
nada
Что
не
ждёт
наград
Tú,
la
misma
de
ayer
Ты,
всегда
одна
и
та
же
La
que
no
supe
amar
Ко
мне
без
памяти
любви
No
sé
¿por
qué?
Не
знаю,
почему?
Amiga,
tú
(tú,
eternamente
tu)
Подруга,
ты
(ты,
навек
никем
не
сменить)
La
misma
de
ayer
Всегда
одна
и
та
же
Tú,
la
misma
de
ayer
Ты,
всегда
одна
и
та
же
La
que
no
supe
amar
Ко
мне
без
памяти
любви
No
sé
¿por
qué?
Не
знаю,
почему?
Tú,
la
misma
de
ayer
Ты,
всегда
одна
и
та
же
La
incondicional
Безусловная
La
que
no
espera
nada
Что
не
ждёт
наград
Tú,
la
misma
de
ayer
Ты,
всегда
одна
и
та
же
La
que
no
supe
amar
Ко
мне
без
памяти
любви
No
sé
¿Por
qué?
Не
знаю,
почему?
La
incondicional
Безусловная
La
que
no
supe
amar
Ко
мне
без
памяти
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderón López De Arróyabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.