Il Volo feat. Ennio Morricone - Metti una sera a cena - from "Metti una sera a cena" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Il Volo feat. Ennio Morricone - Metti una sera a cena - from "Metti una sera a cena"




Metti una sera a cena - from "Metti una sera a cena"
Однажды вечером за ужином - из фильма "Однажды вечером за ужином"
Quando noi per caso in un solo istante
Когда мы случайно в один миг
Ci guardiamo indifferentemente
Смотрим друг на друга безразлично,
E pensiamo in fondo a cosa siamo
И думаем в глубине души, кто мы такие,
Quando improvvisamente
Когда вдруг
Ritroviamo tutti quei momenti
Вспоминаем все те моменты,
Che dobbiamo ricordare per poterci amare
Которые должны помнить, чтобы любить друг друга,
Noi comprenderemo cosa vuole dire
Мы поймем, что значит
Veramente starsene per ore
По-настоящему быть вместе часами
Nel silenzio stretti da morir
В тишине, обнявшись до смерти,
E ci accorgeremo allora che il passato
И мы поймем тогда, что прошлое
Il passato è stato quel che è stato
Прошлое было тем, что было,
Ma il domani cosa mai sarà
Но каким же будет завтрашний день?
Metti una sera, come ogni sera
Представь, однажды вечером, как и каждый вечер,
Che siamo a cena noi due soltanto
Мы ужинаем только вдвоем,
Ma apriamo gli occhi all'improvviso
Но вдруг открываем глаза,
Sui nostri visi non c'è più niente
И на наших лицах больше ничего нет,
Quando improvvisamente
Когда вдруг
Ritroviamo tutti quei momenti
Вспоминаем все те моменты,
Che dobbiamo riportare per poterci amare
Которые должны вернуть, чтобы любить друг друга,
Noi comprenderemo cosa vuole dire
Мы поймем, что значит
Veramente starsene per ore
По-настоящему быть вместе часами
Nel silenzio stretti da morir
В тишине, обнявшись до смерти,
E ci accorgeremo allora che il passato
И мы поймем тогда, что прошлое
Il passato è stato quel che è stato
Прошлое было тем, что было,
Ma il domani cosa mai sarà
Но каким же будет завтрашний день?
Metti una sera, come ogni sera
Представь, однажды вечером, как и каждый вечер,
Che siamo a cena noi due soltanto
Мы ужинаем только вдвоем,
Ma apriamo gli occhi all'improvviso
Но вдруг открываем глаза,
Sui nostri visi non c'è più niente
И на наших лицах больше ничего нет,





Writer(s): Ennio Morricone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.